Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allende (Live)
Allende (Live)
The
nighthawk
flies
and
the
owl
cries
Der
Nachtfalke
fliegt
und
die
Eule
schreit,
As
we're
driving
down
the
road
während
wir
die
Straße
entlangfahren,
Listening
to
the
music
on
the
all
night
radio
show
die
Musik
in
der
All-Night-Radio-Show
hören.
And
the
announcer
comes
on
says,
"If
you've
got
ideas
Und
der
Ansager
sagt:
"Wenn
du
Ideen
hast,
I'll
file
the
patent
for
you
melde
ich
das
Patent
für
dich
an.
What's
an
idea
if
it's
not
in
the
store
makin'
a
buck
or
two?"
Was
nützt
eine
Idee,
wenn
sie
nicht
im
Laden
ist
und
ein
paar
Dollar
einbringt?"
We
drive
to
the
town
but
the
shutters
are
down
Wir
fahren
in
die
Stadt,
aber
die
Fensterläden
sind
unten
And
the
all-night
restaurant's
closed
und
das
All-Night-Restaurant
ist
geschlossen.
Its
the
land
of
the
freedom
Es
ist
das
Land
der
Freiheit,
We've
got
booze
and
TV
wir
haben
Alkohol
und
Fernsehen,
There's
tramps
in
the
telephone
booths
da
sind
Penner
in
den
Telefonzellen.
But
the
stars
and
the
trees
and
the
early
Spring
breeze
Aber
die
Sterne
und
die
Bäume
und
die
frühe
Frühlingsbrise
Say,
"Forget
what
assassins
have
done
sagen:
"Vergiss,
was
Attentäter
getan
haben,
Take
our
good
soil
in
the
palm
of
your
hand
nimm
unsere
gute
Erde
in
deine
Handfläche
And
wait
for
tomorrows
sun"
und
warte
auf
die
Sonne
von
morgen,
meine
Liebe."
It's
a
long
way
from
the
heartland
Es
ist
ein
langer
Weg
vom
Herzen
des
Landes
To
Santiago
Bay
bis
zur
Bucht
von
Santiago,
Where
the
good
doctor
lies
with
blood
in
his
eyes
wo
der
gute
Doktor
mit
Blut
in
den
Augen
liegt
And
the
bullets
read:
"USA"
und
auf
den
Kugeln
steht:
"USA".
A
truck
driver's
wife,
she
has
a
rough
life
Die
Frau
eines
Lastwagenfahrers,
sie
hat
ein
hartes
Leben,
He
spends
his
time
down
the
road
er
verbringt
seine
Zeit
auf
der
Straße,
Carrying
the
goods,
all
the
copper
and
wood
transportiert
die
Waren,
all
das
Kupfer
und
Holz,
That's
what
makes
America
great
das
ist
es,
was
Amerika
groß
macht.
But
the
dollars
like
swallows
they
fly
to
the
South
Aber
die
Dollars
fliegen
wie
Schwalben
in
den
Süden,
Where
they
know
they've
got
something
to
gain
wo
sie
wissen,
dass
sie
etwas
gewinnen
können.
Allende
is
killed
Allende
ist
getötet,
And
the
trucks
are
soon
rolling
again
und
die
Lastwagen
rollen
bald
wieder.
It's
a
long
way
from
the
heartland
Es
ist
ein
langer
Weg
vom
Herzen
des
Landes
To
Santiago
Bay
bis
zur
Bucht
von
Santiago,
Where
the
good
doctor
lies
with
blood
in
his
eyes
wo
der
gute
Doktor
mit
Blut
in
den
Augen
liegt
And
the
bullets
read:
"USA"
und
auf
den
Kugeln
steht:
"USA".
And
the
nighthawk
flies
and
the
owl
cries
Und
der
Nachtfalke
fliegt
und
die
Eule
schreit,
As
we're
driving
down
the
road
während
wir
die
Straße
entlangfahren.
The
full
moon
reveals
all
the
houses
and
fields
Der
Vollmond
enthüllt
all
die
Häuser
und
Felder,
Where
good
people
do
what
they're
told
wo
gute
Menschen
tun,
was
man
ihnen
sagt.
And
Victor
Jara
he
lies
with
coins
in
his
eyes
Und
Victor
Jara,
er
liegt
mit
Münzen
in
den
Augen
da,
There's
no
one
around
him
to
mourn
es
ist
niemand
um
ihn
herum,
der
trauert.
Who
needs
a
poet
who
won't
take
commands?
Wer
braucht
einen
Dichter,
der
keine
Befehle
annimmt,
Who'd
rather
make
love
than
war?
der
lieber
Liebe
macht
als
Krieg?
It's
a
long
way
from
the
heartland
Es
ist
ein
langer
Weg
vom
Herzen
des
Landes
To
Santiago
Bay
bis
zur
Bucht
von
Santiago,
Where
the
good
doctor
lies
with
blood
in
his
eyes
wo
der
gute
Doktor
mit
Blut
in
den
Augen
liegt
And
the
bullets
read:
"U.S.
of
A."
und
auf
den
Kugeln
steht:
"U.S.
of
A."
And
the
bullets
read:
"U.S.
of
A."
und
auf
den
Kugeln
steht:
"U.S.
of
A."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Lange
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.