Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
nighthawk
flies
and
the
owl
cries
as
we're
driving
down
the
road.
Der
Nachtfalke
fliegt
und
die
Eule
schreit,
während
wir
die
Straße
entlangfahren.
Listening
to
the
music
on
the
all
night
radio
show,
Wir
hören
Musik
in
der
nächtlichen
Radiosendung,
The
announcer
comes
on
says
if
you've
got
ideas
I'll
file
the
patent
for
you,
Der
Ansager
meldet
sich
und
sagt,
wenn
du
Ideen
hast,
melde
ich
das
Patent
für
dich
an,
What's
an
idea
if
it's
not
in
the
store
makin'
a
buck
or
two.
Was
ist
eine
Idee,
wenn
sie
nicht
im
Laden
ist
und
ein
oder
zwei
Dollar
einbringt.
We
drive
to
the
town
but
the
shutters
are
down
and
the
all-night
restaurant's
closed
Wir
fahren
in
die
Stadt,
aber
die
Fensterläden
sind
unten
und
das
Nachtrestaurant
ist
geschlossen
Its
the
land
of
the
freedom,
we've
got
booze
and
T.V.
and
there's
tramps
in
the
telephone
booths.
Es
ist
das
Land
der
Freiheit,
wir
haben
Alkohol
und
Fernsehen
und
es
gibt
Penner
in
den
Telefonzellen.
The
stars
and
the
trees
and
the
early
Spring
breeze
say
forget
what
assassins
have
done,
Die
Sterne
und
die
Bäume
und
die
frühe
Frühlingsbrise
sagen,
vergiss,
was
Mörder
getan
haben,
Take
our
good
soil
in
the
palm
of
your
hands
and
wait
for
tomorrows
sun.
Nimm
unsere
gute
Erde
in
deine
Handflächen
und
warte
auf
die
Sonne
von
morgen,
meine
Liebe.
Its
a
long
way
from
the
heartlands
Es
ist
ein
langer
Weg
vom
Kernland
To
Santiago
bay
Zur
Bucht
von
Santiago
Where
the
good
doctor
lies
with
blood
in
his
eyes
Wo
der
gute
Doktor
liegt,
mit
Blut
in
seinen
Augen
And
the
bullets
read
U.S.of
A.
Und
auf
den
Kugeln
steht
U.S.A.
A
truck
driver's
wife
she
has
a
rough
life
he
spends
his
life
on
the
road.
Die
Frau
eines
Lastwagenfahrers,
sie
hat
ein
hartes
Leben,
er
verbringt
sein
Leben
auf
der
Straße.
Carrying
the
goods
all
the
copper
and
wood
thats
what
makes
America
great,
Er
transportiert
die
Güter,
all
das
Kupfer
und
Holz,
das
ist
es,
was
Amerika
groß
macht,
But
the
dollars
like
swallows
they
fly
to
the
South
where
they
know
they've
got
something
to
gain,
Aber
die
Dollars
fliegen
wie
Schwalben
in
den
Süden,
wo
sie
wissen,
dass
sie
etwas
gewinnen
können,
Allende
is
killed,
and
the
trucks
are
soon
rolling
again.
Allende
ist
getötet,
und
die
Lastwagen
rollen
bald
wieder.
The
nighthawk
flies
and
the
owl
it
cries
as
we're
driving
down
the
road,
Der
Nachtfalke
fliegt
und
die
Eule
schreit,
während
wir
die
Straße
entlangfahren,
The
full
moon
reveals
all
the
houses
and
fields
where
good
people
do
what
they're
told,
Der
Vollmond
enthüllt
all
die
Häuser
und
Felder,
wo
gute
Menschen
tun,
was
ihnen
gesagt
wird,
Victor
Jara
he
lies
with
coins
in
his
eyes
there's
no
one
around
him
to
mourn,
Victor
Jara,
er
liegt
da,
mit
Münzen
in
seinen
Augen,
es
gibt
niemanden
um
ihn
herum,
der
trauert,
Who
needs
a
poet
who
won't
take
commands
who'd
rather
make
love
then
war.
Wer
braucht
einen
Dichter,
der
keine
Befehle
annimmt,
der
lieber
Liebe
macht
als
Krieg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.