Текст и перевод песни Christy Moore - Beeswing - Live at The Point, 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beeswing - Live at The Point, 2006
Крыло пчелы - Живой концерт в The Point, 2006
I
was
18
when
I
came
to
town
Мне
было
восемнадцать,
когда
я
приехала
в
город,
They
called
it
the
summer
of
love
Его
называли
летом
любви.
Burning
babies,
burning
flags
Горящие
дети,
горящие
флаги,
The
hawks
against
the
doves
Ястребы
против
голубей.
I
took
a
job
at
the
steaming
way
Я
устроилась
на
жаркую
фабрику
Down
on
Caltrim
St
Внизу
на
Калтрим-стрит,
Fell
in
love
with
a
laundry
girl
Влюбилась
в
девушку
из
прачечной,
That
was
workin'
next
to
me
Которая
работала
рядом
со
мной.
Brown
hair
zig
zagged
across
her
face
Каштановые
волосы
обрамляли
ее
лицо,
And
a
look
of
half
surprise
А
в
глазах
— полуудивление,
Like
a
fox
caught
in
the
headlights
Словно
лиса,
пойманная
в
свете
фар.
There
was
animal
in
her
eyes
В
ее
глазах
жила
свобода.
She
said
to
me
Она
сказала
мне:
"Can't
you
see
I'm
not
the
factory
kind?
"Разве
ты
не
видишь,
что
я
не
создана
для
фабрики?
If
you
don't
take
me
out
of
here
Если
ты
не
заберешь
меня
отсюда,
I'll
surely
lose
my
mind"
Я
точно
сойду
с
ума".
She
was
a
rare
thing,
fine
as
a
bee's
wing
Она
была
редкостью,
нежной,
как
крыло
пчелы,
So
fine,
a
breath
of
wind
might
blow
her
away
Настолько
хрупкой,
что
дуновение
ветра
могло
унести
ее
прочь.
She
was
a
lost
child,
she
was
runnin'
wild
Она
была
потерянным
ребенком,
бегущим
от
всего
мира.
(She
said)
(Она
сказала):
"So
long
as
there's
no
price
on
love,
I'll
stay
"Пока
любовь
ничего
не
стоит,
я
останусь.
You
wouldn't
want
me
any
other
way"
Другой
меня
ты
бы
и
не
полюбил".
We
busked
around
the
market
towns
Мы
бродили
по
рыночным
городкам,
Fruit
pickin'
down
in
Kent
Собирали
фрукты
в
Кенте,
We
could
tinker
pots
and
pans
Мы
могли
чинить
кастрюли
и
сковородки
Or
knives,
wherever
we
went
Или
ножи,
где
бы
мы
ни
были.
We
were
campin'
down
the
Gower
one
time
Однажды
мы
разбили
лагерь
в
Гауэре,
The
work
was
mighty
good
Работа
была
отличная.
She
wouldn't
wait
for
the
harvest
Она
не
хотела
ждать
урожая,
I
thought
we
should
А
я
хотел.
I
said
to
her
we'll
settle
down
Я
сказал
ей,
что
мы
осядем,
Get
a
few
acres
dug
Вскопаем
несколько
акров
земли,
A
fire
burning
in
the
hearth
У
нас
будет
гореть
камин,
And
babies
on
the
rug
А
на
ковре
будут
играть
дети.
She
said,
"Oh
man,
you
foolish
man
Она
ответила:
"О,
милый,
глупый
ты
человек,
That
surely
sounds
like
hell
Это
же
настоящий
ад!
You
might
be
lord
of
half
the
world
Ты
можешь
быть
властелином
половины
мира,
You'll
not
own
me
as
well"
Но
мной
тебе
не
владеть".
She
was
a
rare
thing,
fine
as
a
bee's
wing
Она
была
редкостью,
нежной,
как
крыло
пчелы,
So
fine,
a
breath
of
wind
might
blow
her
away
Настолько
хрупкой,
что
дуновение
ветра
могло
унести
ее
прочь.
She
was
a
lost
child,
she
was
runnin'
wild
Она
была
потерянным
ребенком,
бегущим
от
всего
мира.
(She
said)
(Она
сказала):
"So
long
as
there's
no
price
on
love,
I'll
stay
"Пока
любовь
ничего
не
стоит,
я
останусь.
You
wouldn't
want
me
any
other
way"
Другой
меня
ты
бы
и
не
полюбил".
We
were
drinking
more
in
those
days
Мы
стали
больше
пить
в
то
время,
Our
tempers
reached
a
pitch
Наши
отношения
накалялись.
Like
a
fool
I
let
her
run
away
Я,
как
дурак,
позволил
ей
сбежать,
When
she
took
the
rambling
itch
Когда
ею
овладела
жажда
странствий.
Last
I
heard
she
was
living
rough
Последнее,
что
я
слышал,
— она
жила
на
улице
Back
on
the
Derby
beat
На
Дерби-бит.
A
bottle
of
White
Horse
in
her
pocket
В
кармане
— бутылка
виски
White
Horse,
A
Wolfhound
at
her
feet
У
ног
— ирландский
волкодав.
They
say
that
she
got
married
once
Говорят,
она
однажды
вышла
замуж
To
a
man
called
Romany
Brown
За
цыгана
по
имени
Романи
Браун.
Even
a
gypsy
caravan
Но
даже
цыганская
кибитка
Was
too
much
like
settlin'
down
Была
для
нее
слишком
похожа
на
дом.
They
say
her
rose
has
faded
Говорят,
ее
красота
увяла
Rough
weather
and
hard
booze
От
плохой
погоды
и
крепкого
алкоголя.
Maybe
that's
the
price
you
pay
Может
быть,
это
та
цена,
которую
платишь
For
the
chains
that
you
refuse
За
свободу
от
оков.
She
was
a
rare
thing,
fine
as
a
bee's
wing
Она
была
редкостью,
нежной,
как
крыло
пчелы.
I
miss
her
more
than
ever,
words
can
say
Я
скучаю
по
ней
больше,
чем
могу
выразить
словами.
If
I
could
just
taste
all
of
her
wildness
now
Если
бы
я
только
мог
снова
почувствовать
ее
дикость,
If
I
could
hold
her
in
my
arms
today
Если
бы
я
мог
обнять
ее
сегодня,
I
wouldn't
want
her
any
other
way
Я
бы
не
хотел,
чтобы
она
была
другой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.