Текст и перевод песни Christy Moore - Beeswing
I
was
18
when
I
came
to
town
they
called
it
the
Summer
of
Love
Мне
было
18,
когда
я
приехала
в
город,
они
назвали
это
Лето
любовью.
Burning
babies,
burning
flags,
the
hawks
against
the
dove
Горящие
младенцы,
горящие
флаги,
ястребы
против
голубя
I
took
a
job
at
the
Steaming
way
down
on
Caltrim
Street
Я
устроился
на
работу
в
"Дымящийся
путь"
на
Калтрим-стрит
And
they
fell
in
love
with
a
laundry
girl,
that
was
working
next
to
me
И
они
влюбились
в
девушку
из
прачечной,
которая
работала
рядом
со
мной
Brown
hair,
zigzagged
all
round
face,
a
look
of
half
surprise
Каштановые
волосы,
зигзагообразное
круглое
лицо,
взгляд,
наполовину
удивленный
Like
a
fox
caught
in
the
headlights,
there
was
animal
in
her
eyes
Как
у
лисы,
попавшей
в
свет
фар,
в
ее
глазах
было
что-то
звериное
She
said
to
me,
"Can't
you
see
I'm
not
the
factory
kind?"
Она
сказала
мне:
"Разве
ты
не
видишь,
что
я
не
из
тех,
кто
работает
на
фабрике?"
And
if
you
don't
take
me
out
of
here,
I'll
lose
me
mind
И
если
ты
не
заберешь
меня
отсюда,
я
сойду
с
ума.
She
was
a
rare
thing,
fine
as
a
beeswing
Она
была
редким
созданием,
прекрасным,
как
пчелиное
крыло
So
fine,
a
breath
of
wind
might
blow
her
away
Такая
прекрасная,
что
дуновение
ветра
может
унести
ее
прочь.
And
she
was
a
lost
child,
she
was
running
wild
И
она
была
потерянным
ребенком,
она
была
одичавшей
She
said,
"So
long
as
there's
no
price
on
love,
I'll
stay
Она
сказала:
"Пока
любовь
не
имеет
цены,
я
останусь
You
wouldn't
want
me
any
other
way"
Ты
бы
не
захотел
меня
по-другому"
We
busked
around
the
market
towns,
fruit
picking
down
in
Kent
Мы
разъезжали
по
торговым
городкам,
собирали
фрукты
в
Кенте
We
could
tinker
pots
and
pans
or
knives
wherever
we
went
Мы
могли
бы
возиться
с
кастрюлями,
сковородками
или
ножами,
куда
бы
ни
пошли
We
were
campin'
down
the
Gower,
but
the
work
was
mighty
good
Мы
разбили
лагерь
на
Гауэре,
но
работа
была
очень
хорошей
She
wouldn't
wait
for
the
harvest
and
I
thought
we
should
Она
не
хотела
ждать
сбора
урожая,
и
я
подумал,
что
мы
должны
I
said
to
her,
"We'll
settle
down
and
get
a
few
acres
dug"
Я
сказал
ей:
"Мы
остепенимся
и
перекопаем
несколько
акров
земли".
With
a
fire
burning
in
the
heart
and
babies
on
the
rug
С
огнем,
горящим
в
сердце,
и
младенцами
на
коврике.
She
said,
"Oh
man,
you
foolish
man,
that
surely
sounds
like
Hell
Она
сказала:
"О
боже,
ты
глупый
человек,
это,
конечно,
звучит
как
ад
You
might
be
Lord
of
half
the
world,
you'll
not
own
me
as
well"
Ты
можешь
быть
Властелином
половины
мира,
но
ты
не
будешь
владеть
и
мной
тоже"
But
she
was
a
rare
thing,
fine
as
a
beeswing
Но
она
была
редким
созданием,
прекрасным,
как
пчелиное
крыло
So
fine,
a
breath
of
wind
might
blow
her
away
Такая
прекрасная,
что
дуновение
ветра
может
унести
ее
прочь.
And
she
was
a
lost
child,
she
was
running
wild
И
она
была
потерянным
ребенком,
она
была
одичавшей
She
said,
"So
long
as
there's
no
price
on
love,
I'll
stay
Она
сказала:
"Пока
любовь
не
имеет
цены,
я
останусь
You
wouldn't
want
me
any
other
way"
Ты
бы
не
захотел
меня
по-другому"
We
were
drinking
more
in
those
days,
our
tempers
reached
a
pitch
В
те
дни
мы
пили
больше,
наш
темперамент
достиг
апогея
Like
a
fool,
I
let
her
run
away
when
she
took
the
rambling
itch
Как
дурак,
я
позволил
ей
убежать,
когда
у
нее
начался
бессвязный
зуд
And
the
last
I
heard,
she
is
living
rough
back
on
the
Derby
beach
И
последнее,
что
я
слышал,
она
живет
в
суровых
условиях
на
Дерби-бич
With
a
bottle
of
white
horse
in
her
pocket,
a
wolfhound
at
her
feet
С
бутылкой
"уайт
хорс"
в
кармане,
с
волкодавом
у
ног.
They
say
that
she
got
married
once
to
a
man
called
Romany
Brown
Говорят,
что
однажды
она
вышла
замуж
за
человека
по
имени
Романи
Браун
Even
a
gypsy
caravan
was
too
much
to
settling
down
Даже
цыганский
караван
был
слишком
велик
для
оседлости
They
say
her
rose
has
faded,
rough
weather
and
hard
booze
Говорят,
ее
роза
увяла
из-за
суровой
погоды
и
крепкой
выпивки
Maybe
that's
the
price
you
pay
for
the
chains
that
you
refuse
Может
быть,
это
цена,
которую
ты
платишь
за
цепи,
от
которых
отказываешься
Oh,
she
was
a
rare
thing,
fine
as
a
beeswing
О,
она
была
редким
созданием,
прекрасным,
как
пчелиное
крыло
And
I
miss
her
more
than
ever
words
can
say
И
я
скучаю
по
ней
больше,
чем
когда-либо
можно
выразить
словами
If
I
could
just
taste
all
of
her
wildness
now
Если
бы
я
только
мог
сейчас
попробовать
всю
ее
дикость
If
I
could
hold
her
in
my
arms
today
Если
бы
я
мог
держать
ее
в
своих
объятиях
сегодня
I
wouldn't
want
her
any
other
way
Я
бы
не
хотел,
чтобы
она
была
другой
(She
was
a
rare
thing,
fine
as
a
beeswing)
(Она
была
редким
существом,
прекрасным,
как
пчелиное
крыло)
(And
I
miss
her
more
than
ever,
words
can
say)
(И
я
скучаю
по
ней
больше,
чем
когда-либо,
словами
не
передать)
(If
I
could
just
taste
all
of
her
wildness
now)
(Если
бы
я
только
мог
сейчас
ощутить
всю
ее
дикость)
If
I
could
hold
her
in
my
arms
today
Если
бы
я
мог
держать
ее
в
своих
объятиях
сегодня
I
wouldn't
want
her
any
other
way
Я
бы
не
хотел,
чтобы
она
была
другой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard John (gb1) Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.