Christy Moore - Casey - перевод текста песни на немецкий

Casey - Christy Mooreперевод на немецкий




Casey
Casey
If it's drink you want and plenty of feeding
Wenn du Trinken willst und reichlich zu essen
And you like the bed as well
Und dir das Bett auch gefällt
Grab the wife, throw the kids in the Datsun
Schnapp die Frau, wirf die Kinder in den Datsun
Make for Inch and the Strand hotel
Mach dich auf nach Inch und zum Strandhotel
If talk of turf drives you crazy
Wenn das Gerede über Torf dich verrückt macht
And you can't face a bale of hay
Und du keinen Heuballen sehen kannst
Make for Foley's work the topshelf talk puck, pints and the GAA
Mach dich auf zu Foley's, trink die teuren Sachen, rede über Hurling, Pints und die GAA
CHORUS
REFRAIN
Casey, Casey you're the divil
Casey, Casey, du bist der Teufel
When you get behind the wheel
Wenn du dich hinters Steuer setzt
It was a sad day for the Kerry sheepdogs
Es war ein trauriger Tag für die Kerry-Schäferhunde
When your Firestones they did feel
Als sie deine Firestones spürten
Oh the low road goes from Killorglin all the way down to Annascaul
Oh, die untere Straße führt von Killorglin ganz hinunter nach Annascaul
When Casey came to guide us he never used his brakes at all
Als Casey kam, um uns zu führen, benutzte er überhaupt keine Bremsen
A trail of sheepdogs littered Kerry from Killorglin to Macroom
Eine Spur von Schäferhunden übersäte Kerry von Killorglin bis Macroom
He might have been all soul's salvation but he also was the sheep dog's doom
Er mag die Rettung aller Seelen gewesen sein, aber er war auch der Untergang der Schäferhunde
From the holy dioceses of Galway Eamonn went to London town
Von der heiligen Diözese Galway ging Eamonn nach London
Where the traffic cops out on their duty they overtook and flagged him down
Wo die Verkehrspolizisten im Dienst ihn überholten und anhielten
As he was tearing after luncheon around the city like a loon
Als er nach dem Mittagessen wie ein Verrückter durch die Stadt raste
Regardless to his rank and station they forced him to blow up their auld balloon
Ungeachtet seines Ranges und Standes zwangen sie ihn, in ihren alten Ballon zu pusten
Geographically he was in limbo faced with justice true and true
Geografisch war er in der Schwebe, konfrontiert mit wahrhaftiger Gerechtigkeit
No obligations were accepted he was rightly up the flue
Keine Verpflichtungen wurden akzeptiert, er saß gehörig in der Klemme
No bolt of lightning from the heaven could remove the boys in blue
Kein Blitz vom Himmel konnte die Jungs in Blau entfernen
Well he wished the force that had worked at Cana would turn his wine into water too
Nun, er wünschte, die Macht, die in Kana gewirkt hatte, würde auch seinen Wein in Wasser verwandeln
CHORUS
REFRAIN
When Ronnie Reagan came to Ireland all the wankers made a great furore
Als Ronnie Reagan nach Irland kam, sorgten all die Wichser für großes Aufsehen
But Eamonn remembered bishop Romero said he'd even up the score
Aber Eamonn erinnerte sich, dass Bischof Romero gesagt hatte, er würde die Rechnung begleichen
Casey Casey said "God willin' I'll meet Reagan on the road
Casey, Casey sagte: "So Gott will, treffe ich Reagan auf der Straße
Niall O'Brien will hear his confessions when I've taught him the Green Cross Code"
Niall O'Brien wird seine Beichte hören, wenn ich ihm den Green Cross Code beigebracht habe"
Casey Casey you're the right man to teach them Yankees right from wrong
Casey, Casey, du bist der richtige Mann, um diesen Yankees Recht von Unrecht zu lehren
If it wasn't for yourself and Reagan there wouldn't be much to Martin Egan's song
Wenn es dich und Reagan nicht gäbe, gäbe es nicht viel für Martin Egans Lied
CHORUS
REFRAIN





Авторы: Martin A. Egan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.