Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalesman's Litany
Dalesmanns Litanei
It's
hard
when
folks
can't
get
their
work
where
they've
been
bred
and
born
Es
ist
hart,
wenn
Leute
keine
Arbeit
finden,
wo
sie
aufgewachsen
und
geboren
sind
When
I
was
young
I
used
to
think
I'd
bide
my
time
'mid
the
roots
and
the
corn
Als
ich
jung
war,
dachte
ich,
ich
würde
meine
Zeit
zwischen
den
Wurzeln
und
dem
Korn
verbringen
But
I've
been
forced
to
flee
the
town
so
here's
my
litany
Aber
ich
wurde
gezwungen,
die
Stadt
zu
verlassen,
also
hier
ist
meine
Litanei
From
Hull
and
Halifax
and
Hell
good
Lord
deliver
me
Von
Hull
und
Halifax
und
der
Hölle,
Herr,
erlöse
mich
When
I
was
courting
Mary
Anne
the
auld
squire
he
said
one
day
Als
ich
Mary
Anne
den
Hof
machte,
sagte
der
alte
Gutsherr
eines
Tages
I've
got
no
room
for
wedded
folk
choose
to
wed
or
stay
Ich
habe
keinen
Platz
für
Verheiratete,
entscheide
dich:
heiraten
oder
bleiben
I
could
not
leave
the
girl
I
loved
so
town
we
had
to
flee
Ich
konnte
das
Mädchen,
das
ich
liebte,
nicht
verlassen,
also
mussten
wir
in
die
Stadt
fliehen
From
Hull
and
Halifax
and
Hell
good
Lord
deliver
me
Von
Hull
und
Halifax
und
der
Hölle,
Herr,
erlöse
mich
I've
worked
in
Leeds
and
Huddersfield
where
I've
addled
honest
brass
Ich
habe
in
Leeds
und
Huddersfield
gearbeitet,
wo
ich
ehrlich
mein
Geld
verdient
habe
In
Bradford,
Keightley,
Rotherham,
I've
kept
my
bairns
and
lass
In
Bradford,
Keighley,
Rotherham
habe
ich
meine
Kinder
und
meine
Frau
ernährt
I've
travelled
all
three
ridings
round
and
once
I've
been
to
sea
Ich
bin
durch
alle
drei
Ridings
gereist
und
einmal
war
ich
auf
See
From
Hull
and
Halifax
and
Hell
good
Lord
deliver
me
Von
Hull
und
Halifax
und
der
Hölle,
Herr,
erlöse
mich
I've
been
through
Sheffield
lanes
at
night
'twere
just
like
being
in
hell
Ich
war
nachts
durch
Sheffields
Gassen
gegangen,
es
war,
als
wäre
man
in
der
Hölle
The
furnaces
thrust
out
tongues
of
flame
that
roared
like
wind
o'er
the
fell
Die
Hochöfen
stießen
Flammenzungen
aus,
die
brüllten
wie
der
Wind
über
dem
Moor
I've
sammed
up
coal
in
Barnsley
pit
with
muck
up
to
my
knee
Ich
habe
in
der
Grube
von
Barnsley
Kohle
gesammelt,
mit
Dreck
bis
zum
Knie
From
Hull
and
Halifax
and
Hell
good
Lord
deliver
me
Von
Hull
und
Halifax
und
der
Hölle,
Herr,
erlöse
mich
I've
seen
grey
fog
creep
o'er
Leeds
Brig
as
thick
as
Bastille
soup
Ich
habe
grauen
Nebel
über
die
Leeds
Brücke
kriechen
sehen,
so
dick
wie
Erbsbrei
I've
been
where
folks
are
stowed
away
like
rabbits
in
a
coup
Ich
war
dort,
wo
Leute
eingepfercht
sind
wie
Kaninchen
im
Stall
I've
seen
snow
fall
on
Bradford
Beck
as
black
as
ebony
Ich
habe
Schnee
auf
den
Bradford
Beck
fallen
sehen,
schwarz
wie
Ebenholz
From
Hull
and
Halifax
and
Hell
good
Lord
deliver
me
Von
Hull
und
Halifax
und
der
Hölle,
Herr,
erlöse
mich
But
now
my
children
all
have
flown
to
the
country
I'll
go
back
Aber
jetzt,
da
meine
Kinder
alle
ausgeflogen
sind,
werde
ich
aufs
Land
zurückkehren
There'll
be
forty
miles
of
heathery
moor
'twixt
me
and
the
coal
pit
slack
Es
werden
vierzig
Meilen
Heidelandschaft
zwischen
mir
und
dem
Abraum
der
Zeche
liegen
And
oft
at
night
as
I
sit
round
the
fire
I'll
think
of
the
misery
Und
oft
nachts,
wenn
ich
am
Feuer
sitze,
werde
ich
an
das
Elend
denken
From
Hull
and
Halifax
and
Hell
good
lord
deliver
me
Von
Hull
und
Halifax
und
der
Hölle,
Herr,
erlöse
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christy Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.