Christy Moore - Delirium Tremens - перевод текста песни на немецкий

Delirium Tremens - Christy Mooreперевод на немецкий




Delirium Tremens
Delirium Tremens
I dreamt a dream the other night I couldn't sleep a wink
Ich träumte neulich einen Traum, konnte kein Auge zutun
The rats were tryin' to count the sheep and I was off the drink
Die Ratten versuchten, die Schafe zu zählen, und ich war trocken
There were footsteps in the parlour and voices on the stairs
Da waren Schritte im Salon und Stimmen auf der Treppe
I was climbin' up the walls and movin' round the chairs.
Ich kletterte die Wände hoch und schob die Stühle herum.
I looked out from under the blanket up at the fireplace.
Ich schaute unter der Decke hervor zum Kamin.
The Pope and John F. Kennedy were starin' in me face.*
Der Papst und John F. Kennedy starrten mir ins Gesicht.*
Suddenly it dawned at me I was getting the old D.T.s
Plötzlich dämmerte mir, dass ich die alten DTs bekam
When the Child o' Prague began to dance around the mantlepiece.
Als das Prager Jesulein begann, auf dem Kaminsims zu tanzen.
CHORUS
REFRAIN
Goodbye to the Port and Brandy, to the Vodka and the Stag,
Lebwohl dem Portwein und Brandy, dem Wodka und dem Stag,
To the Schmiddick and the Harpic, the bottled draught and keg.
Dem Schmiddick und dem Harpic, dem Flaschenbier und Fass.
As I sat lookin' up the Guinness ad I could never figure out
Als ich dasaß und die Guinness-Werbung ansah, konnte ich nie kapieren
How your man stayed up on the surfboard after 14 pints of stout.
Wie dein Mann nach 14 Pints Stout auf dem Surfbrett blieb.
Well I swore upon the bible I'd never touch a drop.
Nun, ich schwor auf die Bibel, nie wieder einen Tropfen anzurühren.
My heart was palpitatin' I was sure 'twas going to stop,
Mein Herz raste, ich war sicher, es würde gleich stehen bleiben,
Thinkin' I was dyin' I gave my soul to God to keep.
Dachte, ich sterbe, und übergab meine Seele Gott zur Aufbewahrung.
A tenner to St. Anthony to help me get some sleep.
Einen Zehner für St. Antonius, damit er mir hilft, Schlaf zu finden.
I fell into an awful nightmare - got a dreadful shock.
Ich fiel in einen furchtbaren Albtraum bekam einen entsetzlichen Schock.
When I dreamt there was no Duty-free at the airport down in Knock.
Als ich träumte, es gäbe keinen Duty-Free am Flughafen unten in Knock.
George Seawright was sayin' the rosary and SPUC were on the pill.**
George Seawright betete den Rosenkranz und SPUC nahmen die Pille.**
Frank Patterson was gargled and he singin' Spancil Hill.
Frank Patterson war betrunken und sang Spancil Hill.
CHORUS
REFRAIN
I dreamt that Mr. Haughey had recaptured Crossmaglen
Ich träumte, dass Mr. Haughey Crossmaglen zurückerobert hatte
Then Garret got re-elected and gave it back again.
Dann wurde Garret wiedergewählt und gab es wieder zurück.
Dick Spring and Roger Casement were on board the Marita-Ann
Dick Spring und Roger Casement waren an Bord der Marita-Ann
As she sailed into Fenit they were singin' Banna Strand.
Als sie in Fenit einlief, sangen sie Banna Strand.
I dreamt Archbishop McNamara was on Spike Island for 3 nights
Ich träumte, Erzbischof McNamara wäre für 3 Nächte auf Spike Island
Havin' been arrested for supportin' Traveller's rights.
Verhaftet, weil er die Rechte der Traveller unterstützte.
I dreamt that Ruairi Quinn was smokin' marijuana in the Dail
Ich träumte, dass Ruairi Quinn im Dáil Marihuana rauchte
Barry Desmond handin' Frenchies out to scuts in Fianna Fail.
Barry Desmond verteilte Kondome an Lumpen in der Fianna Fáil.
CHORUS
REFRAIN
I dreamt of Nell McCafferty and Mary Kenny too
Ich träumte von Nell McCafferty und auch von Mary Kenny
The things that we got up to, but I'm not tellin' you.
Die Dinge, die wir trieben, aber das erzähle ich dir nicht.
I dreamt I was in a jacuzzi along with Alice Glenn
Ich träumte, ich wäre mit Alice Glenn in einem Jacuzzi
'Twas then I knew I'd never ever, ever drink again.
Da wusste ich, dass ich nie, nie, niemals wieder trinken würde.
CHORUS
REFRAIN





Авторы: Christy Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.