Текст и перевод песни Christy Moore - Fairytale of New York
It
was
Christmas
Eve,
babe,
in
the
drunk
tank
Это
был
канун
Рождества,
детка,
в
вытрезвителе
An
old
man
said,
"Son,
I
won't
see
another
one"
Старик
сказал:
"Сынок,
я
больше
никого
не
увижу".
And
then
he
sang
a
song,
a
rare
old
mountain
tune
А
потом
он
запел
песню,
редкую
старинную
горную
мелодию
I
turned
my
eyes
away,
and
I
thought
about
you
Я
отвел
глаза
и
подумал
о
тебе
I
got
on
a
lucky
one,
came
in
at
18/1
Мне
повезло,
я
пришел
в
18/1
I've
got
a
feeling
this
year's
for
me
and
you
У
меня
такое
чувство,
что
этот
год
для
нас
с
тобой
So
Happy
Christmas,
I
love
you
baby
Так
что
счастливого
Рождества,
я
люблю
тебя,
детка.
There's
going
to
be
good
times
Нас
ждут
хорошие
времена
When
all
our
dreams
come
true.
Когда
все
наши
мечты
сбудутся.
They've
got
cars
big
as
bars
У
них
машины
размером
с
решетку
They've
got
rivers
of
gold
У
них
золотые
реки
But
the
wind
blows
right
through
you
Но
ветер
дует
прямо
сквозь
тебя
It's
no
place
for
the
old
Здесь
не
место
для
старых
When
I
first
took
your
hand
on
a
cold
Christmas
Eve
Когда
я
впервые
взял
тебя
за
руку
в
холодный
сочельник
I
told
you
that
Broadway
was
waiting
for
me.
Я
же
говорил
тебе,
что
Бродвей
ждет
меня.
You
were
handsome
and
pretty,
queen
of
New
York
city
Ты
была
красивой,
королева
Нью-Йорка.
When
the
band
finished
playing,
the
crowd
howled
for
more
Когда
группа
закончила
играть,
толпа
завыла,
требуя
продолжения
Sinatra
was
swinging,
and
the
crowd
they
were
singing
Синатра
раскачивался,
а
толпа
пела
We
kissed
on
the
corner
and
danced
round
the
floor.
Мы
поцеловались
в
углу
и
танцевали
по
танцполу.
And
the
boys
from
the
New
York
police
choir
were
singin'
Galway
Bay
А
мальчики
из
полицейского
хора
Нью-Йорка
пели
"Голуэй-Бей".
And
the
bells
were
ringin'
out
on
Christmas
Day
И
колокола
звонили
на
Рождество.
I
could
have
been
someone
and
so
could
anyone
Я
мог
бы
стать
кем-то,
и
любой
другой
тоже
мог
бы
I
took
my
dreams
from
you
when
I
first
met
you
Я
забрал
у
тебя
свои
мечты,
когда
впервые
встретил
тебя.
I
kept
them
with
me,
babe,
and
put
them
with
my
own
Я
держал
их
при
себе,
детка,
и
положил
рядом
со
своими
собственными
I
can't
make
it
all
alone
Я
не
могу
сделать
все
это
в
одиночку
I've
built
my
dreams
around
you.
Я
построил
свои
мечты
вокруг
тебя.
You're
a
bum
you're
a
punk
you're
an
aul
hoor
on
junk
Ты
бездельник,
ты
панк,
ты
аульный
бродяга
по
барахлу.
Lyin'
there
on
the
drip
nearly
dead
in
the
bed
Лежу
там
под
капельницей,
почти
мертвый,
в
постели.
You
scumbag
you
maggot
you
cheap
lousy
faggot
Ты
подонок
ты
личинка
ты
дешевый
паршивый
педик
Happy
Christmas
me
arse,
I
would
rather
be
dead...
Счастливого
Рождества,
моя
задница,
я
бы
предпочел
быть
мертвым...
And
the
boys
from
the
New
York
police
choir
were
singin'
Galway
Bay
А
мальчики
из
полицейского
хора
Нью-Йорка
пели
"Голуэй-Бей".
And
the
bells
were
ringin'
out
on
Christmas
Day
И
колокола
звонили
на
Рождество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Finer Jeremy Max, Macgowan Shane Patrick Lysaght
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.