Christy Moore - Greenland - перевод текста песни на немецкий

Greenland - Christy Mooreперевод на немецкий




Greenland
Grönland
We filled the boats with what we hoped would last us for the journey
Wir füllten die Boote mit dem, was uns hoffentlich für die Reise reichen würde.
Silently we gathered on the shore
Schweigend versammelten wir uns am Ufer.
On us shone the midnight sun and everywhere around us
Auf uns schien die Mitternachtssonne und überall um uns herum
The land where we could stay no more
Das Land, in dem wir nicht länger bleiben konnten.
From the shelter of the bay out to the open water
Vom Schutz der Bucht hinaus aufs offene Wasser,
Floating on a picture of the sky
Treibend auf einem Spiegelbild des Himmels.
Leaving what we knew not knowing what's to come
Verließen, was wir kannten, ohne zu wissen, was kommen würde.
One last look and then we said goodbye
Ein letzter Blick und dann sagten wir Lebwohl
To Greenland, Greenland
Zu Grönland, Grönland.
My soul is in the rock in the grass and on the air
Meine Seele ist im Felsen, im Gras und in der Luft,
It moves between the Caribou and the Puffin
Sie bewegt sich zwischen dem Karibu und dem Papageientaucher,
Dives beneath the ice sheets with the Narwhale and the seal
Taucht unter den Eisflächen mit dem Narwal und der Robbe,
Feels the hunger of the bear
Fühlt den Hunger des Bären.
Endless days, restless nights, stories from the past
Endlose Tage, ruhelose Nächte, Geschichten aus der Vergangenheit,
Remembering the Mother of the Sea
Erinnerungen an die Mutter des Meeres.
In her tangled hair she holds the sins of Man
In ihrem verfilzten Haar hält sie die Sünden der Menschen,
Every missing creature there would be
Jedes fehlende Geschöpf wäre dort.
The harshness of the hunter's life the struggle to survive
Die Härte des Jägerlebens, der Kampf ums Überleben,
The frozen beauty of the land
Die eisige Schönheit des Landes,
The wandering spirit of Qivitoq who chose to live apart
Der wandernde Geist von Qivitoq, der sich entschied, getrennt zu leben,
Like a Man-Dog in the wild
Wie ein Mann-Hund in der Wildnis.
We filled the boats with what we hoped would last us for the journey
Wir füllten die Boote mit dem, was uns hoffentlich für die Reise reichen würde,
Silently we gathered on the shore
Schweigend versammelten wir uns am Ufer.





Авторы: Paul Matthew Doran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.