Текст и перевод песни Christy Moore - Greenland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
filled
the
boats
with
what
we
hoped
would
last
us
for
the
journey
Мы
заполнили
лодки
тем,
что,
как
мы
надеялись,
хватит
нам
на
время
путешествия,
Silently
we
gathered
on
the
shore
молча
собрались
на
берегу.
On
us
shone
the
midnight
sun
and
everywhere
around
us
Нас
освещало
полуночное
солнце,
и
вокруг
нас
простиралась
The
land
where
we
could
stay
no
more
земля,
на
которой
мы
больше
не
могли
оставаться.
From
the
shelter
of
the
bay
out
to
the
open
water
Из
укрытия
бухты
в
открытую
воду,
Floating
on
a
picture
of
the
sky
плывущие
на
фоне
неба,
Leaving
what
we
knew
not
knowing
what's
to
come
оставляя
то,
что
мы
знали,
не
зная,
что
нас
ждёт,
One
last
look
and
then
we
said
goodbye
один
последний
взгляд,
и
мы
попрощались
To
Greenland,
Greenland
с
Гренландией,
Гренландией.
My
soul
is
in
the
rock
in
the
grass
and
on
the
air
Моя
душа
— в
скале,
в
траве,
в
воздухе,
It
moves
between
the
Caribou
and
the
Puffin
она
движется
между
карибу
и
тупиком,
Dives
beneath
the
ice
sheets
with
the
Narwhale
and
the
seal
ныряет
под
ледяные
щиты
с
нарвалом
и
тюленем,
Feels
the
hunger
of
the
bear
чувствует
голод
медведя.
Endless
days,
restless
nights,
stories
from
the
past
Бесконечные
дни,
беспокойные
ночи,
истории
из
прошлого,
Remembering
the
Mother
of
the
Sea
воспоминания
о
Матери
моря.
In
her
tangled
hair
she
holds
the
sins
of
Man
В
своих
спутанных
волосах
она
хранит
грехи
человечества,
Every
missing
creature
there
would
be
каждое
пропавшее
существо.
The
harshness
of
the
hunter's
life
the
struggle
to
survive
Суровость
жизни
охотника,
борьба
за
выживание,
The
frozen
beauty
of
the
land
ледяная
красота
земли,
The
wandering
spirit
of
Qivitoq
who
chose
to
live
apart
блуждающий
дух
Кивитока,
который
решил
жить
отдельно,
Like
a
Man-Dog
in
the
wild
как
человек-волк
в
дикой
природе.
We
filled
the
boats
with
what
we
hoped
would
last
us
for
the
journey
Мы
заполнили
лодки
тем,
что,
как
мы
надеялись,
хватит
нам
на
время
путешествия,
Silently
we
gathered
on
the
shore
молча
собрались
на
берегу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Matthew Doran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.