Christy Moore - Knock Airport - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Christy Moore - Knock Airport




Knock Airport
Аэропорт Нок
At the early age of thirty-eight, my mother said, Go west!
В тридцать восемь лет, совсем ещё юной, моя мама сказала: «Езжай на Запад!»
Get up, says she, And get a job! Says I, I'll do my best
«Вставай, говорит, и найди работу!» А я говорю: «Я сделаю всё, что смогу».
I pulled on my wellingtons to march to Kiltimagh
Я натянула свои резиновые сапоги, чтобы идти в Килтимо
But I took a wrong turn in Charlestown and I ended up in Knock
Но сделала неправильный поворот в Чарльзтауне и оказалась в Ноке.
Once this quiet crossroads was a place of gentle prayer
Когда-то этот тихий перекрёсток был местом тихой молитвы,
Where Catholics got indulgent once or twice a year
Куда католики приходили за снисхождением раз или два в год.
You could buy a pair of rosaries or get your candles blessed
Там можно было купить пару чёток или освятить свечи.
If you had a guilty conscience you could get it off your chest
Если бы тебя мучила совесть, ты мог бы облегчить её.
Then came the priest from Partry, Father Horan was his name
Потом приехал священник из Партрая, отец Хоран, так его звали.
Ever since he's been appointed Knock has never been the same
С тех пор как его назначили, Нок уже не был прежним.
Begod, says Jim, 'Tis eighty years since Mary was adout
«Боже мой, говорит Джим, прошло восемьдесят лет с тех пор, как Мария была здесь».
'Tis time for another miracle, and he blew the candle out
«Пора для нового чуда», и он задул свечу.
From Fatima to Bethlehem and from Lourdes to Kiltimagh
От Фатимы до Вифлеема и от Лурда до Килтимо
I've never seen a miracle like the airport up in Knock
Я никогда не видел такого чуда, как аэропорт в Ноке.
To establish terra firma he drew up a ten year plan
Чтобы утвердить твердь земную, он разработал десятилетний план.
And he started running dances around nineteen sixty-one
И начал устраивать танцы где-то в шестидесятом.
He built a basilica upon the Holy Ground
Он построил базилику на Святой Земле,
And once he had a focal point he started to expand
И как только у него появился центр притяжения, он начал расширяться.
Chip shops and bed and breakfasts sprung up overnight
Закусочные и ночлежки возникали в одночасье.
Once a place for quiet retreats, now a holy sight
Когда-то это было местом для уединённых размышлений, а теперь святыня.
All sorts of fancy restaurants for every race and creed
Всевозможные модные рестораны для каждой расы и вероисповедания,
Where black and white and yellow pilgrims could get a mighty feed
Где чёрные, белые и жёлтые паломники могли плотно поесть.
We had the Blessed Virgin here, Father Horan did declare
У нас здесь была Пресвятая Дева, объявил отец Хоран,
And The Rubberbandits, appeared just over there
И «Резиновые бандиты» выступали где-то здесь.
Now do you mean to tell me, says Jim in total shock
«Неужели ты хочешь сказать, говорит Джим в полном шоке,
That I am not entitled to an auld airport here in Knock
Что я не имею права на старый аэропорт здесь, в Ноке?»
From Fatima to Bethlehem and from Lourdes to Kiltimagh
От Фатимы до Вифлеема и от Лурда до Килтимо
I've never seen a miracle like the airport up in Knock
Я никогда не видел такого чуда, как аэропорт в Ноке.
TDs were lobbied and harrassed with talk of promised votes
На депутатов парламента оказывали давление и преследовали разговорами об обещанных голосах,
And people who'd been loyal for years spoke of changing coats
А люди, которые были верны годами, заговорили о смене убеждений.
Excommunication was threatened upon the flock
Отлучение от церкви угрожало пастве,
Who said it was irreverant building airports up in Knock
Которая говорила, что строить аэропорты в Ноке кощунство.
Ah but everyone is happy now, the miracle it's complete
Ах, но теперь все счастливы, чудо свершилось.
Father Horan's got his runway - it's eighteen thousand feet
У отца Хорана есть своя взлётно-посадочная полоса целых восемнадцать тысяч футов.
The pilgrims in their thousands descending down the steps
Тысячи паломников спускаются по трапам
Of the auld de Havilland aeroplanes and Virgin jumbo jets
Старых самолётов «Де Хэвилленд» и аэробусов «Вирджин».
Ah now poor auld Father Jim has gone to the airport in the sky
Ах, теперь бедный старина отец Джим отправился в небесный аэропорт,
And down in Barnacuige he keeps a friendly eye
И оттуда, с Барнакуига, он присматривает
On Ryanair and Aer Linguses as they fly to and fro
За «Райанэйром» и «Эйр Лингусом», летающими туда-сюда.
We'll never see his likes again on the plains of sweet Mayo
Мы никогда больше не увидим подобных ему на равнинах милого Майо.
From Fatima to Bethlehem and from Lourdes to Kiltimagh
От Фатимы до Вифлеема и от Лурда до Килтимо
I've never seen a miracle like the airport up in Knock
Я никогда не видел такого чуда, как аэропорт в Ноке.





Авторы: Christy Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.