Christy Moore - Lisdoonvarna - перевод текста песни на немецкий

Lisdoonvarna - Christy Mooreперевод на немецкий




Lisdoonvarna
Lisdoonvarna
This song was written for the Eurovision in 1978
Dieses Lied wurde für den Eurovision 1978 geschrieben
Oh, Lisdoonvarna
Oh, Lisdoonvarna
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Oh, Lisdoonvarna
Oh, Lisdoonvarna
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
How's it goin' there everybody
Na, wie geht's euch allen
From Cork, New York, Dundalk, Gortahork and Glenamaddy?
Aus Cork, New York, Dundalk, Gortahork und Glenamaddy?
Here we are in the County Clare
Hier sind wir im County Clare
It's a long, long way from here to there
Es ist ein langer, langer Weg von hier nach dort
There's the Burren, there's the Cliffs of Moher
Da sind die Burren, da sind die Cliffs of Moher
There's the Tulla, there's the Kilfenora
Da sind die Tulla, da sind die Kilfenora
There's Miko Russell, Doctor Bill, Willy Clancy and Noel Hill
Da sind Miko Russell, Doctor Bill, Willy Clancy und Noel Hill
And flutes and fiddles everywhere
Und Flöten und Fiedeln überall
If it's music you want, up to Lily White's
Wenn du Musik willst, rauf zu Lily White's
Well, oh, Lisdoonvarna
Na, oh, Lisdoonvarna
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Oh, Lisdoonvarna
Oh, Lisdoonvarna
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
I normally leave on Thursday night
Normalerweise fahre ich Donnerstagnacht los
With my tent and groundsheet rolled up tight
Mit meinem Zelt und meiner Bodenplane fest zusammengerollt
Because I, I like to get into Lisdoon
Denn ich, ich komme gerne nach Lisdoon
In around Friday afternoon because
So gegen Freitagnachmittag, denn
This gives me time to get my tent up and get my gear together and
Das gibt mir Zeit, mein Zelt aufzubauen und meine Sachen zu packen und
I don't need to worry about the weather, you know
Ich muss mir keine Sorgen um das Wetter machen, weißt du
But just ramble in for a pint of stout
Sondern schlendere einfach rein für ein Pint Stout
You'd never know who'd be hangin' about!
Man weiß ja nie, wer da so rumhängt!
There's a Dutchman playing a mandolin
Da ist ein Holländer, der Mandoline spielt
A German looking for Liam Óg O'Floinn
Ein Deutscher, der Liam Óg O'Floinn sucht
And there's Adam and Bono and Larry at the edge
Und da sind Adam und Bono und Larry am Rand
Gettin' their photos taken with Naomi!
Die sich mit Naomi fotografieren lassen!
Finbarr, Charlie and Jim Hand
Finbarr, Charlie und Jim Hand
And they're drinkin' pints to bate the band
Und sie trinken Pints, dass die Schwarte kracht
Why wouldn't they, they're getting it for nothing
Warum auch nicht, sie kriegen's ja umsonst
Oh, Lisdoonvarna
Oh, Lisdoonvarna
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Oh, Lisdoonvarna
Oh, Lisdoonvarna
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
I tell ya, anyway
Ich sag's dir, jedenfalls
The multitudes, they flocked in throngs
Die Massen, sie strömten in Scharen herbei
To hear the music and the songs
Um die Musik und die Lieder zu hören
Motorbikes and Hi-ace vans
Motorräder und Hi-Ace- Lieferwagen
Bottles, barrels, flagons, cans
Flaschen, Fässer, Krüge, Dosen
There's mighty craic and loads of frolics and
Da ist mächtig 'Craic' und jede Menge Ausgelassenheit und
Pioneers and alcoholics and
Pioniere (Abstinenzler) und Alkoholiker und
PLAC and SPUC and the FCA and
PLAC und SPUC und die FCA und
Free Nicky Kelly and the IRA and
'Free Nicky Kelly' und die IRA und
Hairy chests and milk-white thighs and
Haarige Brüste und milchweiße Schenkel und
Mickey dodgers in disguise and
Verkleidete Schlawiner und
McGraths, O'Briens, Pippins, Coxs
McGraths, O'Briens, Pippins, Coxs
Massage parlours in horse boxes and
Massagesalons in Pferdeboxen und
The BBC are makin' tapes and takin' breaks and throwin' shapes
Die BBC macht Aufnahmen und Pausen und posiert
There's amhráns and bodhráns and amadáns and
Da sind Amhráns (Lieder) und Bodhráns (Trommeln) und Amadáns (Narren) und
Hairy freaks and Arab sheiks and Hindu Sikhs and Jesus freaks
Haarige Freaks und arabische Scheichs und Hindu-Sikhs und Jesus-Freaks
This is heaven, this is hell
Das ist Himmel, das ist Hölle
Who cares who can tell and
Wen kümmert's, wer kann's sagen und
Anyone for the last few Choc Ices, now?
Noch jemand die letzten paar Eiskonfekte, jetzt?
Oh, Lisdoonvarna
Oh, Lisdoonvarna
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Oh, Lisdoonvarna
Oh, Lisdoonvarna
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon- (okay, go on)
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon- (okay, weiter)
How do you get a 747 for Jackson Browne?
Wie kriegt man eine 747 für Jackson Browne?
Special runway just to get him down and
Spezielle Landebahn, nur um ihn runterzubringen und
Before the Chieftains could start to play
Bevor die Chieftains anfangen konnten zu spielen
Six creamy pints, 20 majors and a box of matches
Sechs cremige Pints, 20 Majors (Zigaretten) und eine Schachtel Streichhölzer
Came out on a tray, oh jeez!
Kamen auf einem Tablett raus, oh Mann!
Seán Cannon was doin' the backstage cookin'
Seán Cannon machte das Backstage-Kochen
Shergar was ridden by Lord Lucan
Shergar wurde von Lord Lucan geritten
Mary O'Hara and Brush Shields
Mary O'Hara und Brush Shields
Together singin' The Four Green Fields
Sangen zusammen 'The Four Green Fields'
Clannad were playin' Harry's Game and
Clannad spielten 'Harry's Game' und
Christy Moore was hugin' around and
Christy Moore drückte alle rum und
Van the Man and Emmy Lou and
Van the Man und Emmylou und
Moving Hearts and Planxty too and
Moving Hearts und Planxty auch und
Van the Man is gon' turn it up
Van the Man wird's aufdrehen
Turn it up, turn it up, turn it up, turn it up, turn it up, up, up, up
Dreh auf, dreh auf, dreh auf, dreh auf, dreh auf, auf, auf, auf
I'll tell my Ma when I go home
Ich sag's meiner Ma, wenn ich heimkomm'
The boys won't leave the girls alone
Die Jungs lassen die Mädchen nicht in Ruh'
I'm gonna pull my 'ere stomache home
Ich schlepp' meinen Bauch nach Hause
But that's alright 'til I go home
Aber das ist okay, bis ich heimgeh'
She is handsome, she is pretty
Sie ist ansehnlich, sie ist hübsch
She is the Belle of Belfast city
Sie ist die Belle von Belfast City
She is curt and one, two, three
Sie ist kurz angebunden und eins, zwei, drei
Oh please, won't you tell me, who is she?
Oh bitte, sagst du mir nicht, wer sie ist?
Well, oh, Lisdoonvarna (last time)
Na, oh, Lisdoonvarna (letztes Mal)
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Oh, Lisdoonvarna
Oh, Lisdoonvarna
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Lisdoon, Lisdoon, Lisdoon, Lisdoonvarna!
Thank you very much
Vielen Dank
Good luck, everybody
Viel Glück euch allen
Thank you very much
Vielen Dank





Авторы: Christy Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.