Текст и перевод песни Christy Moore - Little Musgrave
It
fell
upon
a
holy
day
as
many
in
the
year
Это
случилось
в
такой
же
святой
день,
как
и
многие
другие
в
году
Musgrave
to
the
church
did
go
to
see
fine
ladies
there
Масгрейв
в
церковь
действительно
ходил,
чтобы
увидеть
там
прекрасных
дам
Some
were
dressed
in
velvet
red
and
some
in
velvet
grey
Некоторые
были
одеты
в
бархатно-красное,
а
некоторые
- в
бархатно-серое
Then
in
came
Lord
Barnard's
wife
the
fairest
among
them
all
Затем
вошла
жена
лорда
Барнарда
самая
красивая
из
всех
She
cast
an
eye
on
Little
Musgrave
as
bright
as
the
summer's
sun
Она
бросила
взгляд
на
Маленького
Масгрейва,
сияющий,
как
летнее
солнце
Said
Musgrave
unto
himself
this
Lady's
heart
I've
won
Сказал
себе
Масгрейв
сердце
этой
Дамы
я
завоевал
I
have
loved
you
Little
Musgrave
full
long
and
many's
the
day
Я
любила
тебя,
Малыш
Масгрейв,
очень
долго,
и
много
раз
в
день
And
I
have
loved
you
Fair
Lady
and
never
a
word
did
say
И
я
любил
вас,
Прекрасная
леди,
и
никогда
ни
слова
не
говорил
I
have
a
bower
in
Bucklesfordberry
its
my
heart's
delight
У
меня
есть
беседка
в
Баклсфордберри,
это
радость
моего
сердца.
I'll
take
you
back
there
with
me
and
lie
in
your
arms
all
night
Я
заберу
тебя
туда
с
собой
и
буду
лежать
в
твоих
объятиях
всю
ночь.
But
standing
by
was
a
little
foot
page
from
the
Lady's
coach
he
ran
Но
рядом
стоял
маленький
паж
в
футе
от
кареты
Леди,
которой
он
управлял
Although
I
am
a
lady's
page
I
am
Lord
Barnard's
man
Хотя
я
и
паж
леди,
я
слуга
лорда
Барнарда
My
Lord
Barnard
shall
hear
of
this
whether
I
sink
or
swim
Милорд
Барнард
услышит
об
этом,
утону
я
или
выплыву
And
every
where
the
bridge
was
broken
he'd
enter
the
water
and
swim
И
каждый
раз,
когда
мост
был
сломан,
он
входил
в
воду
и
плыл
My
Lord
Barnard
my
Lord
Barnard
you
are
a
man
of
life
Милорд
Барнард
милорд
Барнард
вы
человек
жизни
But
Musgrave
is
at
Bucklesfordberry
asleep
with
your
wedded
wife
Но
Масгрейв
в
Баклсфордберри
спит
с
твоей
законной
женой
If
this
be
true
my
little
foot
page,
this
thing
that
you
tell
me
Если
это
правда,
моя
маленькая
ножная
страница,
то,
что
ты
мне
говоришь
All
the
gold
in
Bucklesfordberry
I
gladly
will
give
to
thee
Все
золото
Баклсфордберри
я
с
радостью
отдам
тебе
But
if
this
be
a
lie
my
little
foot
page
this
thing
that
you
tell
me
Но
если
это
ложь,
моя
маленькая
ножка,
поверь
тому,
что
ты
мне
говоришь.
From
the
highest
tree
in
Bucklesfordberry
hanged
you
will
be
На
самом
высоком
дереве
в
Баклсфордберри,
повешенный,
ты
будешь
Go
saddle
me
the
black
he
said
go
saddle
me
the
grey
Оседлай
мне
вороного,
сказал
он,
оседлай
мне
серого.
Sound
you
not
your
horns
he
said
lest
our
coming
you'd
betray
Не
трубите
в
свои
рога
сказал
он
чтобы
вы
не
выдали
нашего
прихода
But
there
was
a
man
in
Lord
Barnard's
train
who
loved
the
Little
Musgrave
Но
в
свите
лорда
Барнарда
был
человек,
который
любил
Маленького
Масгрейва
He
blew
his
horn
both
loud
and
shrill.
Away
Musgrave
Away!
Он
протрубил
в
рог
одновременно
громко
и
пронзительно.
Прочь,
Масгрейв,
Прочь!
I
think
I
hear
the
morning
cock
I
think
I
hear
the
jay
Мне
кажется,
я
слышу
утреннего
петуха,
Мне
кажется,
я
слышу
сойку.
I
think
I
hear
Lord
Barnard's
men
I
wish
I
was
away
Мне
кажется,
я
слышу
людей
лорда
Барнарда,
Я
хотел
бы
быть
подальше.
Lie
still
lie
still
my
Little
Musgrave
and
hug
me
from
the
cold
Лежи
спокойно,
лежи
спокойно,
мой
Маленький
Масгрейв,
и
обними
меня
от
холода.
'Tis
nothing
but
a
shepherd
lad
a
bringing
his
flock
to
fold
Это
всего
лишь
мальчик-пастух,
который
ведет
свое
стадо
в
загон.
Is
not
your
hawk
upon
his
perch
your
steed
eats
oats
and
hay
Разве
твой
ястреб
не
сидит
на
своем
насесте,
а
твой
конь
ест
овес
и
сено
You
a
lady
in
your
arms
why
would
you
go
away
Ты
леди
в
своих
объятиях,
почему
ты
уходишь
So
he
turned
her
round
and
kissed
her
twice
and
then
they
fell
Поэтому
он
повернул
ее
к
себе
и
дважды
поцеловал,
а
потом
они
упали
When
they
awoke
Lord
Barnard's
men
were
standing
at
their
feet
Когда
они
проснулись,
люди
лорда
Барнарда
стояли
у
их
ног
How
do
you
like
my
bed
he
said
and
how
do
you
like
my
sheets
Как
тебе
нравится
моя
кровать
спросил
он
и
как
тебе
нравятся
мои
простыни
How
do
you
like
my
fair
Lady
that
lies
in
your
arms
asleep?
Как
тебе
нравится
моя
прекрасная
Леди,
которая
спит
в
твоих
объятиях?
Tis
well
I
like
your
bed
he
said
and
full
great
it
gives
me
pain
Это
хорошо,
мне
нравится
твоя
кровать,
сказал
он,
и
это
здорово,
что
мне
больно
I'd
gladly
give
a
hundred
pounds
to
be
on
yonder
Plain
Я
бы
с
радостью
отдал
сотню
фунтов,
чтобы
оказаться
на
той
Равнине
Rise
up
rise
up
Little
Musgrave
rise
up
and
then
put
on
Встань,
встань,
Малыш
Масгрейв,
встань,
а
затем
надень
It'll
not
be
said
in
this
country
I
slayed
a
naked
man
В
этой
стране
не
скажут,
что
я
убил
голого
мужчину
Slowly,
slowly
he
got
up
and
slowly
he
put
on
Медленно,
медленно
он
встал
и
медленно
надел
Slowly
down
the
stairs
thinking
he'd
be
slain
Медленно
спускался
по
лестнице,
думая,
что
его
убьют
There
are
2 swords
down
by
my
side
full
dear
they
cost
my
purse
Рядом
со
мной
лежат
2 меча,
полные,
дорогая,
они
стоят
моего
кошелька.
You
can
have
the
best
of
them
and
I
will
have
the
worst
У
тебя
может
быть
лучшее
из
них,
а
у
меня
будет
худшее
And
the
first
stroke
Little
Musgrave
struck
it
hurt
Lord
Barnard
sore
И
первый
удар,
нанесенный
Маленьким
Масгрейвом,
больно
ранил
лорда
Барнарда
But
the
next
stroke
Lord
Barnard
struck
Little
Musgrave
ne'er
struck
more
Но
следующий
удар,
нанесенный
лордом
Барнардом
Маленькому
Масгрейву,
никогда
не
наносил
больше
Then
up
spoke
the
lady
fair
from
the
bed
whereon
she
lay
Тогда
поднялась
прекрасная
леди
с
кровати,
на
которой
она
лежала
Although
you're
dead
my
Little
Musgrave
still
for
you
I'll
pray
Хотя
ты
мертв,
мой
Маленький
Масгрейв,
я
все
равно
буду
молиться
за
тебя.
How
do
you
like
his
cheeks
he
said
and
how
do
you
like
his
chin
Как
тебе
нравятся
его
щеки
спросил
он
и
как
тебе
нравится
его
подбородок
How
do
you
like
his
fair
lady
now
there's
no
life
within
Как
тебе
нравится
его
прекрасная
леди
теперь,
когда
внутри
нет
жизни?
Tis
more
I
like
his
cheeks
she
cried
and
more
I
love
his
chin
Мне
больше
нравятся
его
щеки
воскликнула
она
и
еще
больше
я
люблю
его
подбородок
Its
more
I
want
his
dead
body
then
all
your
kith
and
kin
Мне
больше
нужен
его
труп,
чем
все
твои
родные
и
близкие
He's
taken
out
his
long,
long
sword
to
strike
the
mortal
blow
Он
достал
свой
длинный-предлинный
меч,
чтобы
нанести
смертельный
удар
Through
and
through
the
Lady's
heart
the
cold
steel
it
did
go
Холодная
сталь
прошла
сквозь
сердце
Леди
насквозь.
A
grave
a
grave
Lord
Barnard
cried
to
put
these
lovers
in
Могила,
могила,
взывал
лорд
Барнард,
чтобы
положить
этих
влюбленных
в
With
my
Lady
on
the
upper
hand
for
she
came
from
better
kin
С
моей
Госпожой
на
стороне,
потому
что
она
происходила
из
лучшей
семьи
For
I've
just
killed
the
finest
man
that
ever
rode
a
steed
Потому
что
я
только
что
убил
лучшего
человека,
который
когда-либо
ездил
на
коне
And
I've
just
killed
the
finest
lady
that
ever
did
a
woman's
deed
И
я
только
что
убил
самую
прекрасную
леди,
которая
когда-либо
совершала
женские
поступки
It
fell
upon
a
holy
day
as
many's
in
the
year
Это
случилось
в
святой
день,
как
и
многие
другие
в
году
Little
Musgrave
to
the
church
did
go
to
see
fine
Ladies
there
Маленький
Масгрейв
в
церковь
действительно
ходил,
чтобы
увидеть
там
прекрасных
дам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christy Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.