Текст и перевод песни Christy Moore - Mercy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
used
to
sit
and
watch
the
kids
belly
flop
divin
in
the
river.
Мы
любили
сидеть
и
смотреть,
как
детишки
плюхаются
в
реку,
ныряя
с
разбега.
Share
a
bottle
a
scrumpy
by
the
neck,
lie
in
the
sun
and
you'd
make
me
laugh.
Пускали
по
кругу
бутылку
сидра,
лежали
на
солнышке,
а
ты
меня
смешил.
Take
of
early
and
head
on
home
to
get
dolled
up
for
the
Casino.
Уходил
пораньше,
чтобы
успеть
домой
и
вырядиться
для
«Казино».
We'd
head
out
lookin
all
shiny
and
new,
we
were
Teddyboys
we
had
to
be
cool,
Мы
щеголяли
там,
нарядные,
как
с
иголочки
– мы
же
были
стилягами,
нам
полагалось
быть
крутыми.
Later
that
night
we'd
go
down
to
Mario's
for
fish
and
chips
and
vinegar,
А
позже
той
же
ночью
шли
к
Марио
– есть
рыбу
с
картошкой,
политую
уксусом.
A
smile
for
the
camera
man
got
me
and
you
in
a
photograph.
Улыбка
на
камеру
– и
вот
мы
с
тобой
уже
на
фотографии.
But
time
goes
on
and
on
and
nothin
beautiful
lasts
forever,
Но
время
идет
своим
чередом,
и
ничто
прекрасное
не
длится
вечно.
I
know
what
you've
done
and
what
you've
been
through
Я
знаю,
что
ты
натворил,
через
что
прошел.
I
dont
understand
why
you
do
what
you
do,
Не
понимаю,
зачем
ты
делаешь
то,
что
делаешь.
I
give
you
my
hand
its
a
hand
you
can
hold
on
to
Я
протягиваю
тебе
руку,
за
которую
ты
можешь
держаться.
MERCY,
MERCY,
МИЛОСТЬ,
МИЛОСТЬ.
We
drifted
apart
and
you
grew
strange
you
were
more
into
whisky
then
women.
Мы
отдалились
друг
от
друга,
ты
стал
другим
– больше
увлекался
виски,
чем
женщинами.
The
first
time
you
got
lifted
you
loved
it,
you
wrote
your
own
epitaph.
Когда
тебя
в
первый
раз
забрали,
тебе
понравилось,
ты
даже
сочинил
собственную
эпитафию.
Here
lies
a
wanted
man
could'nt
take
the
rules
when
they
hit
him.
«Здесь
лежит
разыскиваемый
человек,
не
стерпевший,
когда
на
него
надели
наручники».
Here
lies
a
man
with
an
attitude
and
a
polaroid
shot
of
a
hand
he
could
hold
onto
«Здесь
лежит
человек
с
характером
и
полароидной
фотографией
руки,
за
которую
можно
было
держаться».
MERCY,
MERCY.
МИЛОСТЬ,
МИЛОСТЬ.
The
older
you
get
the
harder
it
bites,
when
you
fight
you
go
kamikaze.
Чем
ты
старше,
тем
больнее
кусают,
когда
ты
дерешься,
то
идешь
напролом,
как
камикадзе.
It
hurts
so
bad
to
see
you
fall
back
from
your
tender
ways.
Мне
так
больно
видеть,
как
ты
отказываешься
от
своей
былой
мягкости.
Now
all
you've
got
is
in
a
police
bag
beside
a
row
of
walkie-talkies
on
the
mantlepiece,
Теперь
все,
что
у
тебя
есть,
– это
полицейский
мешок
рядом
с
рядом
раций
на
каминной
полке.
I
know
what
you've
done
and
what
you've
been
through,
Я
знаю,
что
ты
натворил,
через
что
прошел.
But
I
dont
understand
why
you
do
what
you
do
what
you
do,
Но
я
не
понимаю,
зачем
ты
делаешь
то,
что
делаешь.
I
give
you
my
hand
its
a
hand
you
can
hold
onto
Я
протягиваю
тебе
руку,
за
которую
ты
можешь
держаться.
MERCY,
MERCY,
MERCY,
MERCY
МИЛОСТЬ,
МИЛОСТЬ,
МИЛОСТЬ,
МИЛОСТЬ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Andrew Booker, Aimee Ann Duffy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.