Christy Moore - Missing You - Live at The Point, 2006 - перевод текста песни на немецкий

Missing You - Live at The Point, 2006 - Christy Mooreперевод на немецкий




Missing You - Live at The Point, 2006
Ich vermisse Dich - Live im The Point, 2006
In nineteen hundred and eighty six
Im Jahr neunzehnhundertsechsundachtzig
There's not much for a chippie but swinging a pick
gibt es für einen Zimmermann nicht viel, außer eine Spitzhacke zu schwingen
And you can't live on love, on love alone
Und man kann nicht von Liebe leben, von Liebe allein
So you sail cross the ocean, away cross the foam
Also segelst du über den Ozean, weit über die Gischt
To where you're a Paddy, a Biddy or a Mick
Dorthin, wo du ein Paddy, eine Biddy oder ein Mick bist
Good for nothing but stacking a brick
Zu nichts nütze, außer Ziegel zu stapeln
Your best mate's a spade and he carries a hod
Dein bester Freund ist ein Spaten und er trägt einen Trageeimer
Two work horses heavily shod
Zwei Arbeitspferde, schwer beschlagen
Oh I'm missing you
Oh, ich vermisse Dich
I'd give all for the price of a flight
Ich würde alles für den Preis eines Fluges geben
Oh I'm missing you
Oh, ich vermisse Dich
Under Piccadilly's neon
Unter Piccadillys Neonlicht
Who did you murder, are you a spy?
Wen hast du ermordet, bist du ein Spion?
I'm just fond of a drink helps me laugh, helps me cry
Ich mag einfach einen Drink, er hilft mir zu lachen, hilft mir zu weinen
So I just drink red biddy for a permanent high
Also trinke ich einfach billigen Fusel für ein dauerhaftes Hochgefühl
I laugh a lot less and I'll cry till I die
Ich lache viel weniger und ich werde weinen, bis ich sterbe
All ye young people now take my advice
All ihr jungen Leute, nehmt jetzt meinen Rat an
Before crossing the ocean you'd better think twice
Bevor ihr den Ozean überquert, solltet ihr lieber zweimal nachdenken
Cause you can't live without love, without love alone
Denn man kann nicht ohne Liebe leben, ohne Liebe allein
The proof is round London in the nobody zone
Der Beweis ist rund um London in der Niemandszone
Where the summer is fine, but the winter's a fridge
Wo der Sommer schön ist, aber der Winter ein Kühlschrank
Wrapped up in old cardboard under Charing Cross Bridge
Eingewickelt in alte Pappe unter der Charing Cross Bridge
And I'll never go home now because of the shame
Und ich werde niemals nach Hause gehen, wegen der Schande
Of misfit's reflection in a shop window pane
Des Spiegelbilds eines Außenseiters in einem Schaufenster





Авторы: James Maccarthy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.