Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
in
hell
can
you
go,
far
from
the
things
that
you
know,
Wohin
in
aller
Welt
kannst
du
gehen,
fern
von
den
Dingen,
die
du
kennst,
Far
from
this
concrete
sprawl
that
keeps
crawling
it's
way,
Fern
von
dieser
Betonwüste,
die
sich
weiter
ausbreitet,
About
a
thousand
miles
a
day.
Etwa
tausend
Meilen
am
Tag.
Take
one
last
look
behind,
commit
this
to
memory
and
mind,
Wirf
einen
letzten
Blick
zurück,
präge
dir
dies
ein,
Don't
miss
this
wasteland,
this
terrible
place,
when
you
leave,
Vermisse
diese
Einöde,
diesen
schrecklichen
Ort,
nicht
wenn
du
gehst,
Keep
your
heart
off
your
sleeve.
Trage
dein
Herz
nicht
auf
der
Zunge.
Motherland
cradle
me,
close
my
eyes
lullaby
me
to
sleep,
Mutterland,
wiege
mich,
schließe
meine
Augen,
singe
mich
in
den
Schlaf,
Keep
me
safe,
lie
with
me
stay
beside
me
don't
go.
Beschütze
mich,
liege
bei
mir,
bleibe
an
meiner
Seite,
geh
nicht.
My
five
and
dime
queen,
tell
me
what
have
you
seen,
Meine
Königin,
sag
mir,
was
hast
du
gesehen,
The
lust
and
the
avarice
the
bottomless
cavernous
greed,
Die
Lust
und
die
Gier,
die
bodenlose,
gähnende
Habgier,
Is
that
what
you
see?
Ist
es
das,
was
du
siehst?
Motherland
cradle
me,
close
my
eyes
lullaby
me
to
sleep,
Mutterland,
wiege
mich,
schließe
meine
Augen,
singe
mich
in
den
Schlaf,
Keep
me
safe,
lie
with
me
stay
beside
me
don't
go.
Beschütze
mich,
liege
bei
mir,
bleibe
an
meiner
Seite,
geh
nicht.
It's
your
happiness
I
want
most
of
Dein
Glück
ist
mir
das
Wichtigste
von
All
and
for
that
I'd
do
anything
at
all.
Allem
und
dafür
würde
ich
alles
tun.
If
you
want
the
best
of
life
and
the
most
of
love,
Wenn
du
das
Beste
vom
Leben
und
das
Meiste
von
der
Liebe
willst,
If
there
is
anything
I
can
do
at
all.
Wenn
es
irgendetwas
gibt,
das
ich
tun
kann.
Come
on
shotgun
bride,
what
makes
me
envy
your
life,
Komm
schon,
Schrotflintenbraut,
was
lässt
mich
dein
Leben
beneiden,
The
faceless
the
nameless
the
innocent
the
blameless
and
free,
Die
Gesichtslosen,
die
Namenlosen,
die
Unschuldigen,
die
Schuldlosen
und
Freien,
What's
that
like
to
be?
Wie
ist
es,
so
zu
sein?
Motherland
cradle
me,
close
my
eyes
lullaby
me
to
sleep,
Mutterland,
wiege
mich,
schließe
meine
Augen,
singe
mich
in
den
Schlaf,
Keep
me
safe
lie
with
me
stay
beside
me
don't
go,
Beschütze
mich,
liege
bei
mir,
bleibe
an
meiner
Seite,
geh
nicht,
Motherland
cradle
me,
close
my
eyes
lullaby
me
to
sleep,
Mutterland,
wiege
mich,
schließe
meine
Augen,
singe
mich
in
den
Schlaf,
Keep
me
safe
lie
with
me
stay
beside
me
don't
go,
Beschütze
mich,
liege
bei
mir,
bleibe
an
meiner
Seite,
geh
nicht,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natalie Merchant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.