Текст и перевод песни Christy Moore - One Last Cold Kiss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Last Cold Kiss
Последний холодный поцелуй
Two
island
swans
mated
for
life,
Два
лебедя
на
острове,
созданные
друг
для
друга,
And
his
faithful
heart
would
not
consider
any
other
wife.
И
его
верное
сердце
не
желало
никакой
другой
жены.
For
three
years
peaceful
joy
midst
the
rushes
of
the
pond,
Три
года
тихой
радости
среди
камышей
пруда,
Proud
and
gentle
was
the
loving
of
the
last
two
island
swans.
Гордой
и
нежной
была
любовь
последних
двух
лебедей
острова.
Their
love
was
like
a
circle,
no
beginning
and
no
end,
Их
любовь
была
подобна
кругу,
без
начала
и
конца,
With
his
lady
by
his
side
a
treasure
and
best
friend.
С
его
дамой
сердца
рядом,
сокровищем
и
лучшим
другом.
And
the
pond
was
all
so
peaceful
with
the
rising
of
the
sun,
И
пруд
был
таким
мирным
с
восходом
солнца,
Young
and
free
like
the
island
breeze
their
life
was
just
begun.
Юными
и
свободными,
как
островной
бриз,
их
жизнь
только
начиналась.
'Til
a
dread
day
in
November
when
the
searing
cold
did
start,
Пока
в
один
страшный
ноябрьский
день
не
начался
пронизывающий
холод,
Stalked
the
hunter
with
his
bow,
he
put
an
arrow
through
her
heart.
Крался
охотник
с
луком,
он
пронзил
ее
сердце
стрелой.
Husband
come
to
my
side
let
your
feathers
warm
my
pain,
Любимый,
подойди
ко
мне,
согрей
меня
своими
перьями,
For
I
feel
I
will
not
spend
another
day
with
you
again.
Ибо
я
чувствую,
что
не
проведу
с
тобой
и
дня
больше.
And
the
cold
winds
blow,
И
дуют
холодные
ветры,
He
was
brave
but
he's
laid
low.
Он
был
храбр,
но
он
повержен.
By
her
body
in
the
isle
of
mist,
Рядом
с
ее
телом
на
острове
тумана,
I
saw
him
give
her
one
last
cold
kiss,
Я
видела,
как
он
подарил
ей
последний
холодный
поцелуй,
One
last
cold
kiss.
Последний
холодный
поцелуй.
Of
swans
the
people
talk
of
only
one
in
this
days
tide,
О
лебедях
люди
говорят
только
об
одном
в
эти
дни,
They
brought
him
twenty
ladies
he
would
take
no
other
bride.
Ему
привели
двадцать
лебедок,
но
он
не
взял
себе
другой
жены.
They
say
he
will
not
move
from
the
place
where
she
did
fall,
Говорят,
он
не
сходит
с
того
места,
где
она
упала,
Once
so
proud
he's
beaten
now,
he
will
not
speak
at
all.
Некогда
такой
гордый,
теперь
он
сломлен,
он
совсем
не
говорит.
And
the
cold
winds
blow,
И
дуют
холодные
ветры,
He
was
brave
but
he's
laid
low.
Он
был
храбр,
но
он
повержен.
By
her
body
in
the
isle
of
mist,
Рядом
с
ее
телом
на
острове
тумана,
I
saw
him
give
her
one
last
cold
kiss,
Я
видела,
как
он
подарил
ей
последний
холодный
поцелуй,
One
last
cold
kiss.
Последний
холодный
поцелуй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gail Collins, Felix Pappalardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.