Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True
you
ride
the
finest
horse
I
have
ever
seen
Wahrhaftig,
du
reitest
das
schönste
Pferd,
das
ich
je
gesehen
habe
Standing
sixteen
one
or
two,
with
eyes
wild
and
green
Stehend
sechzehn
eins
oder
zwei
Handbreit
hoch,
mit
Augen
wild
und
grün
And
you
ride
the
horse
so
well,
hands
light
to
the
touch
Und
du
reitest
das
Pferd
so
gut,
die
Hände
leicht
am
Zügel
I
could
never
go
with
you
no
matter
how
I
wanted
to
Ich
könnte
niemals
mit
dir
gehen,
egal
wie
sehr
ich
es
wollte
Ride
on,
see
you,
Reite
weiter,
zieh
weiter,
I
could
never
go
with
you
Ich
könnte
niemals
mit
dir
gehen
No
matter
how
I
wanted
to
Egal
wie
sehr
ich
es
wollte
When
you
ride
into
the
night
without
a
trace
behind
Wenn
du
in
die
Nacht
reitest,
ohne
eine
Spur
zurückzulassen
Run
your
claw
along
my
gut,
one
last
time
Fährst
du
deine
Kralle
durch
mein
Innerstes,
ein
letztes
Mal
I
turn
to
face
an
empty
space,
where
once
you
used
to
lie
Ich
drehe
mich
um
zu
einem
leeren
Platz,
wo
du
einst
gelegen
hast
And
look
for
a
spark
that
lights
the
dark
Und
suche
nach
einem
Funken,
der
die
Dunkelheit
erhellt
Through
a
teardrop
in
my
eye
Durch
eine
Träne
in
meinem
Auge
Ride
on,
see
you,
Reite
weiter,
zieh
weiter,
I
could
never
go
with
you
Ich
könnte
niemals
mit
dir
gehen
No
matter
how
I
wanted
to
Egal
wie
sehr
ich
es
wollte
Ride
on,
see
you,
Reite
weiter,
zieh
weiter,
I
could
never
go
with
you
Ich
könnte
niemals
mit
dir
gehen
No
matter
how
I
wanted
to
Egal
wie
sehr
ich
es
wollte
No
matter
how
I
wanted
to
Egal
wie
sehr
ich
es
wollte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Maccarthy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.