Christy Moore - Ridin' the High Stool - перевод текста песни на немецкий

Ridin' the High Stool - Christy Mooreперевод на немецкий




Ridin' the High Stool
Auf dem hohen Hocker
I was riding the high stool, expandin' and expoundin',
Ich saß auf dem hohen Hocker, schwadronierte und dozierte,
On the price of rice in Siera Leone and the height of the beef mountain.
Über den Reispreis in Sierra Leone und die Höhe des Rindfleischbergs.
As to where did Jack Doyle meet Movita. How many wives did the Aga Khan.
Wo Jack Doyle Movita traf. Wie viele Frauen der Aga Khan hatte.
Dismountin' from my high horse, I couldn't find the handle of the bar room door!
Als ich von meinem hohen Ross abstieg, fand ich den Griff der Kneipentür nicht!
Yeah sure I knew it all then up again' the counter,
Ja sicher, ich wusste damals alles, dort am Tresen,
I'd weigh you up in ten seconds flat.
Ich hatte jeden in zehn Sekunden glatt durchschaut.
Ya see I was a great judge of character, my instincts always tellin' me exactly what kinda guy I got.
Siehst du, ich war ein großartiger Menschenkenner, meine Instinkte sagten mir immer genau, was für einen Kerl ich vor mir hatte.
'Til I turned to go that is, whereupon I couldn't tell my arse from my well-bent elbow.
Bis ich mich umdrehte, um zu gehen, da konnte ich meinen Arsch nicht mehr von meinem wohlgebeugten Ellbogen unterscheiden.
I was heading down the streets of Laredo singin' Red Sails in the Sunset,
Ich zog durch die Straßen von Laredo und sang 'Red Sails in the Sunset',
Sure it was no wonder, we knew it all then.
Sicher, es war kein Wunder, wir wussten damals alles.
Twas like drinkin' porter off a sore leg sez Ber Murphy.
"'Das war, als würde man Porter von einem wunden Bein trinken'", sagt Ber Murphy.
"Would ye ever ask me bollix", sez Kenny Barry.
"Frag doch meinen Arsch", sagt Kenny Barry.
I showed them the colour of me money when I got back from Katanga,
Ich zeigte ihnen die Farbe meines Geldes, als ich aus Katanga zurückkam,
There's no business like show business sez Titch Maher in Flood's bar.
"'Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft'", sagt Titch Maher in Flood's Bar.
After snaggin' turnips for the Holy Fathers,
Nachdem ich Rüben für die Heiligen Väter geklaut hatte,
But after it got dark, much later; down by the pinkeen. I cried buckets in the river,
Aber als es dunkel wurde, viel später; unten am Pinkeen. Ich weinte Eimer in den Fluss,
When Mickser sang "Oh gentle Swallows"...oh gentle swallows
Als Mickser "Oh sanfte Schwalben" sang... oh sanfte Schwalben
For knowin' it all is a lonely place to be. Yet still I found it very hard to say,
Denn alles zu wissen ist ein einsamer Ort. Doch trotzdem fiel es mir sehr schwer zu sagen,
"Hey man, this load is too much for me, til I was completely terrified.
"Hey Mann, diese Last ist zu viel für mich", bis ich völlig verängstigt war.
Whereupon a light ship came upon my way, and caught me in its beam.
Woraufhin ein Lichtschiff auf meinen Weg kam und mich in seinen Strahl fing.
Before I went under, yet again, for the very last time.
Bevor ich unterging, wieder einmal, zum allerletzten Mal.
I was ridin' the high stool, expandin' and expoundin'.
Ich saß auf dem hohen Hocker, schwadronierte und dozierte.
Swimming in the wine lakes and climbing the beef mountains.
Schwamm in den Weinseen und erklomm die Rindfleischberge.
Ridin' the high stool expandin' and expoundin',
Saß auf dem hohen Hocker, schwadronierte und dozierte,
On the price of rice in Siera Leone and the height of the beef mountain.
Über den Reispreis in Sierra Leone und die Höhe des Rindfleischbergs.
Ridin' the high stool expandin' and expoundin'...
Saß auf dem hohen Hocker, schwadronierte und dozierte...





Авторы: Christy Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.