Christy Moore - Rocky Road - перевод текста песни на немецкий

Rocky Road - Christy Mooreперевод на немецкий




Rocky Road
Der steinige Weg
In the merry month of June all from my home I started
Im fröhlichen Monat Juni brach ich von zu Hause auf
Left the girls in Tuam sad and broken hearted
Ließ die Mädchen in Tuam traurig und mit gebrochenem Herzen zurück
Saluted me father dear, kissed my darling mother
Grüßte meinen lieben Vater, küsste meine geliebte Mutter
Drank a pint of beer my grief and tears to smother
Trank ein Pint Bier, um meinen Kummer und meine Tränen zu ersticken
Then off to reap the corn, leave where I was born
Dann ging es los, um das Korn zu ernten, verließ den Ort, an dem ich geboren wurde
I cut a stout blackthorn to banish ghost and goblin
Ich schnitt mir einen kräftigen Schwarzdorn, um Geister und Kobolde zu vertreiben
In a brand new pair of brogues rattled o'er the bogs, frightened all the dogs
In einem brandneuen Paar Brogues klapperte ich über die Moore, erschreckte alle Hunde
On the rocky road to Dublin
Auf dem steinigen Weg nach Dublin
One two three four five
Eins zwei drei vier fünf
Hunt the hare and turn her
Jagt den Hasen und dreht ihn um
Down the rocky road and all the way to Dublin
Den steinigen Weg hinunter und den ganzen Weg nach Dublin
Whack fol oll di da.
Whack fol oll di da.
In Mullingar that night I rested limbs so weary
In Mullingar ruhte ich in dieser Nacht meine müden Glieder aus
Started by daylight next morning bright and early
Brach am nächsten Morgen hell und früh bei Tageslicht auf
Took a drop of the pure to keep me heart from sinkin'
Nahm einen Schluck vom Reinen, um mein Herz vor dem Sinken zu bewahren
That's the paddy's cure whenever he's on for drinkin'
Das ist des Iren Heilmittel, wenn er Lust auf Trinken hat
To see the lassies smile, laughin' all the while
Die Mädchen lächeln zu sehen, die ganze Zeit lachen zu sehen
At me curious style, t'would set your heart a bubblin'
Über meinen kuriosen Stil, das würde dein Herz zum Sprudeln bringen
Asked if I was hired wages I required I was bloody well tired
Fragte, ob ich angeheuert wäre, welchen Lohn ich verlange, ich war verdammt müde
Of the rocky road to Dublin
Von dem steinigen Weg nach Dublin
In Dublin next arrived I thought it such a pity
In Dublin angekommen, fand ich es so schade
To be so soon deprived a view of that fine city
So bald der Aussicht auf diese schöne Stadt beraubt zu sein
Then I took a stroll all among the quality
Dann machte ich einen Spaziergang, ganz unter den Vornehmen
My bundle it was stolen in a neat locality
Mein Bündel wurde mir gestohlen, in einer feinen Gegend
Something crossed me mind, I should look behind
Etwas ging mir durch den Kopf, ich sollte nach hinten schauen
No bundle could I find upon me stick a wobblin'
Kein Bündel konnte ich finden, auf meinem Stock wackelnd
Inquiring for the rogue said me Connacht brogue wasn't much in vogue
Fragte nach dem Schurken, sagte, mein Connacht-Akzent sei nicht sehr in Mode
On the rocky road to Dublin
Auf dem steinigen Weg nach Dublin
I soon got out of that me spirits never failin'
Ich kam bald da raus, meine Stimmung war immer gut
Landed on the quay just as my ship was sailin'
Landete am Kai, gerade als mein Schiff ablegte
Captain at me roared said that no room had he
Der Kapitän brüllte mich an, sagte, er habe keinen Platz
When I jumped aboard a cabin he found for Paddy
Als ich an Bord sprang, fand er eine Kabine für den Iren
Down among the pigs played some funny rigs
Unten bei den Schweinen spielte ich ein paar lustige Streiche
Danced some hearty jigs the walls around me bubblin'
Tanzte ein paar herzhafte Jigs, die Wände um mich herum brodelten
When at Holyhead wished myself was dead, better far instead
Als ich in Holyhead ankam, wünschte ich, ich wäre tot, oder noch besser
On the rocky road to Dublin
Auf dem steinigen Weg nach Dublin
The boys of Liverpool when we were safely landed
Die Jungs von Liverpool, als wir sicher gelandet waren
They called me a fool I could no longer stand it
Sie nannten mich einen Narren, ich konnte es nicht länger ertragen
Me blood began to boil temper I was losin'
Mein Blut begann zu kochen, ich verlor die Beherrschung
Poor old Eireanns Isle they began abusing
Die arme alte irische Insel, sie begannen sie zu beschimpfen
Hurrah me soul sez I shillelagh I let fly
Hurra, meine Seele, sagte ich, meinen Shillelagh ließ ich fliegen
Galway boys were by they saw that I was a hobblin'
Die Jungs aus Galway waren dabei, sie sahen, dass ich humpelte
Then with loud hurray joined in the affray quickly cleared the way
Dann stimmten sie mit lautem Hurra in den Kampf ein, machten schnell den Weg frei
For the rocky road to Dublin
Für den steinigen Weg nach Dublin





Авторы: Linford Allen, Roger Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.