Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sacco & Vanzetti
Sacco & Vanzetti
Oh
say
there,
did
you
here
the
news?
Sacco
worked
at
He,
sagt
mal,
habt
ihr
die
Neuigkeiten
gehört?
Sacco
schnitt
Trimming
shoes.
Schuhe
zu.
Vanzetti
was
a
travelling
man,
pushed
his
cart
round
Vanzetti
war
ein
fahrender
Mann,
schob
seinen
Karren
With
his
hand
mit
der
Hand.
Two
good
men's
a
long
time
gone.
Sacco
and
Vanzetti
are
Zwei
gute
Männer
sind
lange
fort.
Sacco
und
Vanzetti
sind
Two
good
men's
long
time
gone.
They
left
me
here
to
Zwei
gute
Männer
sind
lange
fort.
Sie
ließen
mich
hier
zurück,
um
Sing
this
song
dieses
Lied
zu
singen.
Sacco
was
born
across
the
sea,
somewhere
over
in
Italy.
Sacco
wurde
jenseits
des
Meeres
geboren,
irgendwo
drüben
in
Italien.
Vanzetti
born
of
parents
fine,
drank
the
best
Italian
Vanzetti,
von
guten
Eltern
geboren,
trank
den
besten
italienischen
Sacco
sailed
the
sea
one
day,
landed
over
in
the
Boston
Sacco
segelte
eines
Tages
über
das
Meer,
landete
drüben
in
der
Bucht
von
Vanzetti
sailed
the
ocean
blue,
ended
up
in
Boston
too.
Vanzetti
segelte
über
den
blauen
Ozean,
landete
schließlich
auch
in
Boston.
Sacco
was
a
family
man,
Sacco's
wife
three
children
had
Sacco
war
ein
Familienmensch,
Saccos
Frau
hatte
drei
Kinder.
Vanzetti
was
a
dreaming
man,
his
books
were
always
in
Vanzetti
war
ein
träumender
Mann,
seine
Bücher
hatte
er
immer
Sacco
made
his
bread
and
butter
being
the
factory's
Sacco
verdiente
sein
Brot
und
Butter
als
der
Best
shoe
cutter.
beste
Schuhzuscheider
der
Fabrik.
Vanzetti
worked
both
day
and
night,
showed
the
people
Vanzetti
arbeitete
Tag
und
Nacht,
zeigte
den
Leuten,
How
to
fight.
wie
man
kämpft.
I'll
tell
you
if
you
ask
me
about
the
pay-roll
robbery.
Ich
erzähl's
euch,
wenn
ihr
mich
fragt,
vom
Lohnbuchraub.
Two
clerks
were
shot
in
the
shoe
factory
on
the
streets
Zwei
Angestellte
wurden
in
der
Schuhfabrik
erschossen,
auf
den
Straßen
Of
old
Braintree
des
alten
Braintree.
I'll
tell
you
the
prosecutors'
names:
Katman,
Admans,
Ich
nenne
euch
die
Namen
der
Ankläger:
Katzmann,
Adams,
Williams,
Kane.
Williams,
Kane.
Them
and
the
judge
were
the
best
of
friends.
Did
more
Sie
und
der
Richter
waren
die
besten
Freunde.
Machten
mehr
Tricks
than
circus
clowns
Tricks
als
Zirkusclowns.
The
judge
he
told
his
friends
around.
He'd
put
them
Der
Richter
erzählte
seinen
Freunden
herum,
Rebels
down.
er
würde
diese
Rebellen
zur
Strecke
bringen.
Communist
bastards
was
the
name
the
judge
he
gave
these
'Kommunistische
Bastarde'
war
der
Name,
den
der
Richter
diesen
Two
fine
men.
zwei
feinen
Männern
gab.
Vanzetti
docked
in
'98.
Slept
along
a
dirty
street.
Vanzetti
legte
'98
an.
Schlief
entlang
einer
schmutzigen
Straße.
Showed
the
people
how
to
organise.
Now
in
the
electric
Zeigte
den
Leuten,
wie
man
sich
organisiert.
Jetzt
stirbt
er
auf
dem
elektrischen
All
us
people
ought
to
be
like
Sacco
& Vanzetti.
Wir
alle,
Leute,
sollten
sein
wie
Sacco
& Vanzetti.
Every
day
find
ways
to
fight
on
the
union
side
for
the
Jeden
Tag
Wege
finden
zu
kämpfen,
auf
Seiten
der
Gewerkschaft
für
Workers'
right
das
Recht
der
Arbeiter.
I
ain't
got
time
to
tell
the
tales
because
the
branch
Ich
hab
keine
Zeit,
die
Geschichten
zu
erzählen,
denn
die
Behörden
And
the
bulls
are
on
my
fail
und
die
Bullen
sind
mir
auf
den
Fersen.
I
won't
forget
these
men
who
died
to
show
us
people
how
Ich
werde
diese
Männer
nicht
vergessen,
die
starben,
um
uns
Leuten
To
live.
zu
zeigen,
wie
man
lebt.
All
you
people
in
window
lane
sing
this
song
and
sing
All
ihr
Leute
in
der
'Window
Lane',
singt
dieses
Lied
und
singt
Everybody
here
tonight
singing
this
song
we'll
get
it
Wenn
jeder
hier
heute
Abend
dieses
Lied
singt,
werden
wir
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Guthrie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.