Christy Moore - Sodom & Begorra - перевод текста песни на немецкий

Sodom & Begorra - Christy Mooreперевод на немецкий




Sodom & Begorra
Sodom & Begorra
There's Bethlehem and Cheltenham, Lourdes and Limerick Junction
Es gibt Bethlehem und Cheltenham, Lourdes und Limerick Junction
Medjugorje or a rub of the extreme unction
Medjugorje oder eine Salbung mit der Letzten Ölung
Good people climb Croagh Patrick with serenity on their faces
Gute Menschen erklimmen den Croagh Patrick mit Gelassenheit auf ihren Gesichtern
But I found my salvation, below at the Galway Races.
Aber ich fand meine Erlösung, unten bei den Galway Races.
Clergymen dressed up like men and models home from London
Geistliche, als Männer verkleidet, und Models, die aus London heimkehren
Whallup and how's she cuttin' John? Begod sure only Middlin'
Whallup und wie läuft's, John? Begod, nur so mittelmäßig
Gamblers with big wads of notes, going mad to gamble
Spieler mit dicken Geldbündeln, die verrückt danach sind zu spielen
Na boys' isteach as inverin, there just to take a ramble.
Na Jungs, rein aus Inverin, nur um ein bisschen zu bummeln.
Helen Lucy smells the mattress and reviews the hairy bacon
Helen Lucy riecht die Matratze und begutachtet den haarigen Speck
Says Mickey Finn to Galligan, hey Peter what are you takin'?
Sagt Mickey Finn zu Galligan, hey Peter, was nimmst du?
Shish kebabs, Kinvara crabs as people stuff their faces
Schisch Kebabs, Kinvara-Krabben, während die Leute sich die Bäuche vollschlagen
Others couldn't eat to save their lives below at the Galway Races.
Andere könnten nicht essen, um ihr Leben zu retten, unten bei den Galway Races.
Its there you'll see gentility and sheep dressed up like mutton
Dort siehst du Vornehmtuer und Schafe, die als Hammelfleisch verkleidet sind
Double barrelled names with more airs than old melodeons
Doppelnamen mit mehr Allüren als alte Melodien
The talk is all of tillage and of silage and con acre
Es wird nur über Ackerbau, Silage und Conacre geredet
I tell you scraws and bottoms would be closer to the mark sir.
Ich sage dir, meine Liebe, Grasnarben und Hinterteile wären näher am Thema, mein Herr.
Sir John Muck Savidge-Smythe is there with Smurfit's and O'Reilly's
Sir John Muck Savidge-Smythe ist dort mit Smurfits und O'Reillys
Owners and trainers, stable boys and jockeys
Besitzer und Trainer, Stallburschen und Jockeys
With silk around their arses getting up on rich mens' horses
Mit Seide um ihre Ärsche, die auf die Pferde reicher Männer steigen
Not to mention wives and daughters and marriages and divorces.
Ganz zu schweigen von Ehefrauen und Töchtern, Ehen und Scheidungen.
There's pontoon, twenty five and there's savage games of poker
Es gibt Pontoon, Fünfundzwanzig und es gibt wilde Pokerspiele
There's them would lay their lives on two flies walking up the wall sure
Es gibt solche, die ihr Leben auf zwei Fliegen setzen würden, die die Wand hochlaufen, meine Liebe,
There's wise men from the east making eyes at go-go dancers
Es gibt weise Männer aus dem Osten, die Go-Go-Tänzerinnen anstarren
And ministers of state accepting drinks from terrible chancers.
Und Staatsminister, die Drinks von schrecklichen Glücksrittern annehmen.
Salthill after dark, is like Sodom and Gomorra
Salthill nach Einbruch der Dunkelheit ist wie Sodom und Gomorra, meine Holde,
There's people doing things tonight that they'll regret tomorrow
Es gibt Leute, die heute Nacht Dinge tun, die sie morgen bereuen werden
There's folk and trad, they're disco mad, karaoke and set dances
Es gibt Folk und Trad, sie sind verrückt nach Disco, Karaoke und Set-Tänzen
And people who've seen better days looking to take their chances
Und Leute, die bessere Tage gesehen haben und ihre Chancen suchen
They're under starters orders and Michael O'Hehir is waiting
Sie sind unter den Befehlen des Starters und Michael O'Hehir wartet
Lester's up on the favourite and she'll surely take some beating
Lester ist auf der Favoritin und sie wird sicher schwer zu schlagen sein
Necks are craned and eyes are strained there's fear upon their faces
Hälse werden gereckt und Augen angestrengt, Angst steht auf ihren Gesichtern
There's agony and ecstasy below at the Galway Races.
Es gibt Qual und Ekstase, Liebes, unten bei den Galway Races.
Bethlehem and Cheltenham, Lourdes and Limerick Junction
Bethlehem und Cheltenham, Lourdes und Limerick Junction
Medjugorje or a rub of extreme unction
Medjugorje oder eine Salbung mit der Letzten Ölung
Good people climb Croagh Patrick with serenity on their faces
Gute Menschen erklimmen den Croagh Patrick mit Gelassenheit auf ihren Gesichtern
But I found my salvation, below at the Galway Races.
Aber ich fand meine Erlösung, unten bei den Galway Races.





Авторы: Christy Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.