Christy Moore - Spanish Lady - перевод текста песни на русский

Spanish Lady - Christy Mooreперевод на русский




Spanish Lady
Испанка
As I went out through Dublin City at the hour of twelve at night,
Как-то вышел я в полночь из Дублина-города,
Who would I see but the Spanish Lady
И кого же увидел Испанку мою,
Washing her feet by candle light
Ножки моет при свете свечи восковой она.
First she washed them then she dried them
Вымыла ручки, вытерла ручки
O'er a fire of amber coals
Над янтарным огнём,
In all my life I ne'er did see a maid so sweet about the soul
Не встречал я девицы прекрасней душой.
Whack fol de turalura ladie
Вах, фол де туралура леди,
Whack fol de turalureley
Вах, фол де туралурелей,
Whack fol de turalura ladie
Вах, фол де туралура леди,
Whack fol de turalureley
Вах, фол де туралурелей!
As I came back through Dublin City at the time of half past eight
Возвращался обратно в Дублин-город в начале девятого,
Who would I see but the Spanish Lady
И кого же увидел Испанку мою,
Brushing her hair so trim and neat
Причесанной так гладко, что глаз не отвесть.
First she teased it then she brushed it
Расчесала кудряшки, пригладила их,
On her lap was a silver comb
Серебряный гребень на коленях лежит,
In all my life I ne'er did see so fair a maid since I did roam
Не встречал я девицы прекрасней с тех пор, как по свету брожу.
As I went round old Dublin City when the sun began to set
Шёл я по старому Дублину, когда солнце садилось,
Who would I spy but the Spanish Lady
И кого же увидел Испанку мою,
Catching a moth in a golden net
Бабочку ловит сачком золотым.
When she saw me quick she fled me
Как увидела меня мигом убежала,
Lifting her petticoats over her knee
Подхватив юбки над коленями,
In all my life I ne'er did see a maid so shy as the Spanish Lady
Не встречал я девицы застенчивей, чем Испанка моя.
I stopped to look but the watchman passed says he "young fella now the night is late
Остановился взглянуть, но тут стражник идёт, говорит: "Эй, парень, ночь на дворе,
Along with you now or I will wrestle you
Ступай подобру-поздорову,
Straight way throught the Bride-well Gate"
А не то в каталажку отправлю!"
I blew a kiss to the Spanish LAdy
Послал воздушный поцелуй Испанке своей,
Hot as a fire of my angry coals
Жаркий, как угли в печи,
In all my life I ne'er did see a maid so sweet about the soul
Не встречал я девицы прекрасней душой.
As I went out through Dublin City as the hour of dawn was over
Вышел я из Дублина-города на рассвете,
Who shoul I see but the Spanish Lady
И кого же увидел Испанку мою.
I was lonely and footsore
Был я одинок и изможден,
First she coaxed me then she chid me
Она меня и утешала, и бранила,
Then she laughed at my sad plight
А потом смеялась над моей печалью.
In all my life I ne'er did see a maid so sweet as on that night
Не встречал я девицы прекрасней, чем в ту ночь.
I've wandered north and I've wandered south through Stoneybatter and Patrick's Close
Бродил я на север, бродил я на юг, через Стоунибаттер и Патрик’с-клоус,
Up and around by the Gloucester Diamond
Вверх и вокруг по Глостер Даймонд,
Round by Napper Tandy's house
Мимо дома Наппера Танди,
Old age had laid her hand on me
Старость настигла меня,
Cold as fire of ashey coals
Холодная, как пепел в очаге,
But were is the lovely Spanish Lady, neat and sweet about the soul.
Но где же ты, милая Испанка, с душой такой чистой и прекрасной?





Авторы: Dominic Behan, Christy Moore, Harold Shampan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.