Christy Moore - St. Brendan's Voyage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Christy Moore - St. Brendan's Voyage




St. Brendan's Voyage
Путешествие Святого Брендана
A boat sailed out of Brandon in the year of 501
Из Брэндона лодка отчалила в пятьсот первом году,
'Twas a damp and dirty mornin' Brendan's voyage it bega
Утром сырым и хмурым Брендан свой путь начал, милая.
Tired of thinnin' turnips and cuttin' curley kale
Надоело репу прореживать, да капусту курчавую рубить,
When he got back from the creamery he hoisted up the sail.
Вернувшись из маслобойни, он решил парус поднять, дорогая.
He ploughed a lonely furrow to the north, south, east and west
Бороздил он моря одиноко, на север, юг, восток и запад,
Of all the navigators, St, Brendan was the best.
Из всех мореходов Святой Брендан был самый лучший, правда ведь?
When he ran out of candles he was forced to make a stop,
Когда свечи кончились, он вынужден был остановиться,
He tied up in Long Island and put America on the map.
Пришвартовался к Лонг-Айленду и Америку открыл для нас.
Did you know that Honolulu was found by a Kerryman,
Знаешь ли ты, что Гонолулу нашёл парень из Керри?
Who went on to find Australia then China and Japan.
Который затем открыл Австралию, Китай и Японию.
When he was touchin' 70, he began to miss the crack,
Когда ему стукнуло семьдесят, он начал скучать по дому,
Turnin' to his albatross he sez "I'm headin' back".
Обратившись к своему альбатросу, сказал: "Возвращаюсь обратно, родная."
To make it fast he bent the mast and built up mighty steam.
Чтобы побыстрее добраться, он изогнул мачту и дал полный пар,
Around Terra del Fuego and up the warm Gulf Stream,
Вокруг Огненной Земли и вверх по тёплому Гольфстриму,
He crossed the last horizon, Mt. Brandon came in sight
Он пересёк последний горизонт, гора Брендон показалась вдали,
And when he cleared the customs into Dingle for the night.
И, пройдя таможню, он в Дингл прибыл на ночь, дорогая.
Whe he got the Cordon Bleu he went to douse the drought,
Получив "Cordon Bleu", он отправился утолять жажду,
He headed west to Kruger's* to murder pints of stout
Он направился на запад, в "Kruger's*", чтобы выпить пинту стаута,
Around by Ballyferriter and up the Conor Pass
Вокруг Баллиферритера и вверх по перевалу Конор,
He freewheeled into Brandon, the saint was home at last.
Он свободно въехал в Брэндон, святой наконец-то дома.
The entire population came (281) the place was chock-a-block
Всё население пришло (281), место было битком набито,
Love nor money wouldn't get your nose inside the shop.
Ни за какие деньги не протиснуться было в магазин.
The fishermen hauled up their nets, the farmers left their hay,
Рыбаки вытащили свои сети, фермеры оставили своё сено,
Kerry people know that saints don't turn up every day.
Люди Керри знают, что святые появляются не каждый день.
Everythin' was goin' great 'til Brendan did announce
Всё шло замечательно, пока Брендан не объявил,
His reason for returnin' was to try and set up house.
Что причина его возвращения попытка создать семью.
The girls were flabbergasted at St. Bredan's neck
Девушки были ошеломлены наглостью Святого Брендана,
To seek a wife so late in life and him a total wreck.
Искать жену так поздно, да ещё и будучи таким развалиной.
Worn down by rejection that pierced his humble pride,
Измученный отказами, которые ранили его скромную гордость,
"Begod", sez Brendan "If I run I'll surely catch the tide"
"Ей-богу", сказал Брендан, "Если я побегу, я точно успею на отплытие".
Turnin' on his sandals he made straight for the docks
Надев сандалии, он направился прямо к докам,
And haulin' up his anchor he cast off from the rocks.
И, подняв якорь, отчалил от скал.
As he sailed past Inishvickallaun there stood the albatross
Когда он проплывал мимо Инишвиккалауна, там стоял альбатрос,
"I knew you'd never stick it out, 'tis great to see you boss"
знал, что ты не выдержишь, рад тебя видеть, босс".
"I'm bailin' out" sez Brendan, "I badly need a break
сматываюсь", сказал Брендан, "Мне очень нужен отдых,
A fortnight is about as much as any aul saint could take."
Две недели это всё, что любой старый святой может выдержать".
CHORUS
ПРИПЕВ
"Is it right or left for Gibraltar"
"Направо или налево к Гибралтару?"
"What tack do I take for Mizen Head?"
"Какой курс мне взять к Мизен-Хед?"
"I'd love to settle down near Ventry Harbour",
хотел бы поселиться рядом с гаванью Вентри",
St. Brendan to his albatross he said
Святой Брендан своему альбатросу сказал.





Авторы: Christy Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.