Christy Moore - The Birmingham Six - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Christy Moore - The Birmingham Six




There was five men playing poker on the Heysham train.
В поезде Хейшем пятеро мужчин играли в покер.
Fate dealt them a cruel hand.
Судьба жестоко обошлась с ними.
Hugh Callaghan walked home through the evening rain,
Хью Каллаган шел домой под вечерним дождем,
Not knowing what lay in store for him.
Не зная, что его ждет.
There's traces of nitro on cigarettes and matches...
На сигаретах и спичках обнаружены следы нитро...
...formica tabletops and on decks of playing cards
...столешницы из формики и колоды игральных карт
Well, when forensics, they found traces on the hands of these men,
Ну, когда судебно-медицинская экспертиза обнаружила следы на руках этих людей,
The police drove up from Birmingham
Полиция приехала из Бирмингема
And the case was closed
И дело было закрыто
Have you ever seen the mug shots that were taken?
Вы когда-нибудь видели фотографии, которые были сделаны?
After 48 hours in custody?
После 48 часов содержания под стражей?
Battered and bruised, haunted looks upon their faces
Избитые и в синяках, с затравленным выражением на лицах
The judge accepted they confessed willingly.
Судья признал, что они сознались добровольно.
Please take another look at what you see.
Пожалуйста, взгляни еще раз на то, что ты видишь.
If you tell me my family are bein' terrorised
Если ты скажешь мне, что мою семью терроризируют
Keep me awake for six days and nights confused and terrified
Не давай мне спать шесть дней и ночей в замешательстве и ужасе
In the lonely dark of night I'll swear that black is white,
В одинокой ночной темноте я поклянусь, что черное - это белое,
If you'll just let me lay down and close my eyes.
Если ты просто позволишь мне лечь и закрыть глаза.
I'll sign anythin' if you let me close my eyes.
Я подпишу что угодно, если ты позволишь мне закрыть глаза.
Scales of justice balance up your act!
Весы правосудия уравновесят ваши действия!
Am I talking to myself or to the wall?
Я разговариваю сам с собой или со стеной?
Hugh Callaghan, Paddy Hill, Gerry Hunter, Johnny Walker,
Хью Каллаган, Пэдди Хилл, Джерри Хантер, Джонни Уокер,
Billy Power, Dick McIlkenny scapegoats all
Билли Пауэр, Дик Макилкенни - все козлы отпущения
Scales of justice balance up your act!
Весы правосудия уравновесят ваши действия!
Am I talking to myself or to the wall?
Я разговариваю сам с собой или со стеной?
Hugh Callaghan, Paddy Hill, Gerry Hunter, Johnny Walker,
Хью Каллаган, Пэдди Хилл, Джерри Хантер, Джонни Уокер,
Billy Power, Dick McIlkenny scapegoats all
Билли Пауэр, Дик Макилкенни - все козлы отпущения
For 16 years they were taking to the wall
В течение 16 лет их ставили к стенке





Авторы: Christy Moore, Eamon Cowan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.