Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Crack Was Ninety In The Isle Of Man - Live In Dublin / Remastered 2020
Der Spaß war Neunzig auf der Isle of Man - Live in Dublin / Remastered 2020
Weren't
we
the
rare
oul
stock
Waren
wir
nicht
ein
toller
Haufen
Spent
the
evenin'
gettin'
locked
Verbrachten
den
Abend
damit,
uns
zu
betrinken
In
the
Ace
o'
Hearts
Im
Ace
o'
Hearts
Where
the
high
stools
were
engaging
Wo
die
hohen
Hocker
einladend
waren
Over
the
Butt
Bridge,
down
by
the
dock
Über
die
Butt
Bridge,
unten
am
Dock
The
boat
she
sailed
at
five
o'clock
Das
Boot
legte
um
fünf
Uhr
ab
Hurry
lads,
says
Whack
Beeilt
euch,
Jungs,
sagt
Whack
Or
before
we're
there
we'll
all
be
back
Oder
bevor
wir
dort
sind,
sind
wir
alle
wieder
zurück
Carry
him
if
you
can
Tragt
ihn,
wenn
ihr
könnt
The
craic
was
ninety
in
the
Isle
of
Man
Der
Spaß
war
neunzig
auf
der
Isle
of
Man
Before
we
reached
the
Alexander
Base
Bevor
wir
die
Alexander
Base
erreichten
The
ding
dong
we
did
surely
raise
Haben
wir
ordentlich
Lärm
gemacht
In
the
bar
of
the
ship
we
had
great
sport
In
der
Bar
des
Schiffes
hatten
wir
viel
Spaß
As
the
boat
she
sailed
out
of
the
port
Als
das
Boot
aus
dem
Hafen
fuhr
Landed
up
in
the
Douglas
Head
Landeten
in
Douglas
Head
an
Enquired
for
a
vacant
bed
Erkundigten
uns
nach
einem
freien
Bett
The
dining
room
we
soon
got
shown
Der
Speisesaal
wurde
uns
bald
gezeigt
By
a
decent
woman
up
the
road
Von
einer
netten
Frau
die
Straße
hoch
Lads,
eat
it
if
ye
can
Jungs,
esst
es,
wenn
ihr
könnt
The
craic
was
ninety
in
the
Isle
of
Man
Der
Spaß
war
neunzig
auf
der
Isle
of
Man
Next
morning
we
went
for
a
ramble
round
Am
nächsten
Morgen
machten
wir
einen
Spaziergang
And
saw
the
sights
of
Douglas
town
Und
sahen
uns
die
Sehenswürdigkeiten
von
Douglas
Town
an
Then
we
went
for
a
mighty
seisiun
Dann
gingen
wir
zu
einer
riesigen
Seisiun
In
a
pub
they
call
Dick
Darbys
In
einem
Pub
namens
Dick
Darbys
All
got
drunk
by
half
past
three
Waren
alle
um
halb
vier
betrunken
To
sober
up
we
went
swimmin'
in
the
sea
Um
nüchtern
zu
werden,
gingen
wir
im
Meer
schwimmen
Back
to
the
digs
for
the
spruce
up
Zurück
zu
den
Unterkünften,
um
uns
frisch
zu
machen
And
while
waitin'
for
the
fry
Und
während
wir
auf
das
Frühstück
warteten
We
all
drew
up
our
plan
Haben
wir
alle
unseren
Plan
geschmiedet
The
craic
was
ninety
in
the
Isle
of
Man
Der
Spaß
war
neunzig
auf
der
Isle
of
Man
That
night
we
went
to
the
Texas
bar
An
diesem
Abend
gingen
wir
in
die
Texas
Bar
Came
back
down
by
horse
and
car
Kamen
mit
Pferd
und
Wagen
zurück
Met
Big
Jim
and
all
went
in
Trafen
Big
Jim
und
gingen
alle
rein
To
drink
some
wine
in
Yeats'
Um
Wein
in
Yeats'
zu
trinken
The
Liverpool
girls
it
was
said
Die
Liverpooler
Mädchen,
hieß
es
Were
all
to
be
met
in
the
Douglas
Head
Waren
alle
im
Douglas
Head
zu
treffen
McShane
was
there
in
a
tie
and
shirt
McShane
war
dort
mit
Krawatte
und
Hemd
Them
foreign
girls
he
was
tryin'
to
flirt
Er
versuchte,
mit
diesen
fremden
Mädchen
zu
flirten
Sayin'
here,
girls,
im
your
man
Sagte:
"Hier,
Mädels,
ich
bin
euer
Mann"
The
craic
was
ninety
in
the
Isle
of
Man
Der
Spaß
war
neunzig
auf
der
Isle
of
Man
Whacker
fancied
his
good
looks
Whacker
bildete
sich
auf
sein
gutes
Aussehen
etwas
ein
On
an
Isle
of
Man
woman
he
was
struck
Er
war
von
einer
Frau
von
der
Isle
of
Man
hingerissen
The
Liverpoool
lad
was
by
her
side
Der
Liverpooler
Junge
war
an
ihrer
Seite
And
he
throwin'
the
jar
into
her
Und
er
warf
ihr
das
Glas
zu
Whacker
thought
he'd
take
a
chance
Whacker
dachte,
er
würde
sein
Glück
versuchen
He
asked
the
quare
one
out
to
dance
Er
forderte
die
komische
Tante
zum
Tanzen
auf
Around
the
floor
they
stepped
it
out
Sie
tanzten
über
die
Tanzfläche
And
to
Whack
it
was
no
bother
Und
für
Whack
war
es
kein
Problem
Everythin'
was
goin'
to
plan
Alles
lief
nach
Plan
The
craic
was
ninety
in
the
Isle
of
Man
Der
Spaß
war
neunzig
auf
der
Isle
of
Man
The
Isle
of
Man
woman
fancied
Whack
Die
Frau
von
der
Isle
of
Man
stand
auf
Whack
Yer
man
stood
there
till
his
mates
came
back
Dein
Mann
stand
da,
bis
seine
Kumpels
zurückkamen
Whack
they
all
whacked
into
Whack
Sie
schlugen
alle
auf
Whack
ein
Whack
was
landed
on
his
back
Whack
landete
auf
seinem
Rücken
The
police
force
arrived
as
well
Die
Polizei
kam
auch
dazu
Banjoed
a
couple
of
them
as
well
Haben
auch
ein
paar
von
ihnen
verprügelt
Landed
up
in
the
Douglas
jail
Landeten
im
Gefängnis
von
Douglas
Until
the
Dublin
boat
did
sail
Bis
das
Dubliner
Boot
ablegte
Deported
every
man
Jeder
Mann
wurde
ausgewiesen
The
craic
was
ninety
in
the
Isle
of
Man
Der
Spaß
war
neunzig
auf
der
Isle
of
Man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barney Rush
1
Tippin' It Up To Nancy
2
Sacco & Vanzetti
3
Home By Bearna
4
Black Is The Colour Of My True Love's Hair - Live In Dublin / Remastered 2020
5
Spancilhill - Remastered 2020
6
The Foxy Devil - Remastered 2020
7
Clyde's Bonnie Banks - Live In Dublin / Remastered 2020
8
January Man
9
The Sun Is Burning - Live At The Abbey Tavern, 1980, RTÉ
10
House Down In Carne (The Ballad Of Nuke Power) - Live At The Abbey Tavern, 1980, RTÉ
11
The Workers Are Being Used Again - Live On ‘The Late Late Show’, 1979, RTÉ
12
The Dark Eyed Sailor - Live At The Abbey Tavern, 1980, RTÉ
13
Boys Of Mullabawn
14
Bogey's Bonnie Belle - BBC Live Session From ‘As I Roved Out’ / 1979
15
Galtee Mountain Boy - Live On ‘Aisling Gheal’, 1979, RTÉ
16
Dalesman's Litany
17
Deportee (Plane Wreck At Los Gatos) - BBC Live Session From ‘As I Roved Out’ / 1979
18
Avondale - Live On ‘Ballad Sheet’, 1969, RTÉ
19
Cricklewood - BBC Live Session From ‘As I Roved Out’ / 1979
20
The Ballad Of James Larkin - Live On ‘Ballad Sheet’, 1969, RTÉ
21
The Moving-On-Song (Go! Move! Shift!)
22
Paddy on the Road
23
The Raggle Taggle Gypsy; Tabhair Dom Do Lámh - Remastered 2020
24
The Cliffs Of Dooneen - Remastered 2020
25
Lanigan's Ball
26
Limerick Rake
27
Johnny Jump Up
28
Rambling Robin - Remastered 2020
29
Little Musgrave
30
Nancy Spain
31
Wave Up To The Shore
32
What Put The Blood?
33
John O'Dreams - Live At Adare Manor, 1981, RTÉ
34
Trip To Jerusalem - Live At Adare Manor, 1981, RTÉ
35
1913 Massacre - Live At The Abbey Tavern, 1980, RTÉ
36
The Ballad Of Tim Evans - Live At The Abbey Tavern, 1980, RTÉ
37
The Pages That I Read Make Me Sadder - Live At The Abbey Tavern, 1980, RTÉ
38
I Wish I Was In England - Live At The Abbey Tavern, 1980, RTÉ
39
Joe McCann - Remastered 2020
40
Hey Sandy - Live In Dublin / Remastered 2020
41
The Crack Was Ninety In The Isle Of Man - Live In Dublin / Remastered 2020
42
One Last Cold Kiss/Trip To Roscoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.