Christy Moore - The Wicklow Boy - Live from Lisdoonvarna - перевод текста песни на немецкий

The Wicklow Boy - Live from Lisdoonvarna - Christy Mooreперевод на немецкий




The Wicklow Boy - Live from Lisdoonvarna
Der Wicklow-Junge - Live aus Lisdoonvarna
As I walked past Portlaoise Prison
Als ich am Portlaoise-Gefängnis vorbeiging,
"I'm innocent", a voice was heard to say
war eine Stimme zu hören, die sagte: "Ich bin unschuldig."
"My frame-up is almost completed.
"Meine Falschbeschuldigung ist fast abgeschlossen.
My people all look the other way. "
Meine Leute schauen alle weg."
Seven years ago his torture started
Vor sieben Jahren begann seine Folter,
A forced confession he was made to sign.
er wurde gezwungen, ein erzwungenes Geständnis zu unterschreiben.
Young Irish men specially trained and chosen
Junge irische Männer, speziell ausgebildet und ausgewählt,
Were on the heavy gang that made him run the line.
waren Teil der Schläger-Truppe, die ihn zur Strecke brachte.
Others in the Bridewell heard him screaming
Andere in der Bridewell hörten ihn schreien,
Even prison doctors could see
selbst Gefängnisärzte konnten sehen,
His injuries were not self-inflicted
dass seine Verletzungen nicht selbst zugefügt waren.
Those who tipped the scales did not agree.
Diejenigen, die das Urteil fällten, sahen das anders.
Give the Wicklow Boy his freedom
Gebt dem Wicklow-Jungen seine Freiheit,
Give him back his liberty
gebt ihm seine Freiheit zurück.
Ore are we going to leave him in chains
Oder lassen wir ihn in Ketten,
While those who framed him up hold the key?
während diejenigen, die ihn reingelegt haben, den Schlüssel in der Hand halten?
Deprived of human rights by his own people
Seiner Menschenrechte von seinen eigenen Leuten beraubt,
Sickened by injustice he jumped bail,
angewidert von der Ungerechtigkeit, floh er vor der Kaution.
In the Appalachian Mountains found a welcome
In den Appalachen fand er eine Zuflucht,
Till his co-accused were both released from jail.
bis seine Mitangeklagten beide aus dem Gefängnis entlassen wurden.
He came back expecting to get justice
Er kam zurück und erwartete Gerechtigkeit,
Special Branch took him from the plane
doch die Sonderabteilung holte ihn vom Flugzeug ab.
For five years we've deprived him of his freedom
Seit fünf Jahren haben wir ihm seine Freiheit geraubt,
The guilty jeer the innocent again.
die Schuldigen verhöhnen erneut den Unschuldigen.
Give the Wicklow Boy his freedom
Gebt dem Wicklow-Jungen seine Freiheit,
Give him back his liberty
gebt ihm seine Freiheit zurück.
Ore are we going to leave him in chains
Oder lassen wir ihn in Ketten,
While those who framed him up hold the key?
während diejenigen, die ihn reingelegt haben, den Schlüssel in der Hand halten?
The people versus Kelly was the title
Das Volk gegen Kelly war der Titel
Of the farce we staged at his appeal.
der Farce, die wir bei seiner Berufung inszenierten.
Puppets in well rehearsed collusion,
Marionetten in gut einstudiertem Zusammenspiel,
I often wonder how these men must feel.
ich frage mich oft, wie sich diese Männer fühlen müssen.
As I walked past Portlaoise Prison
Als ich am Portlaoise-Gefängnis vorbeiging,
Through concrete and steel a whisper came
drang ein Flüstern durch Beton und Stahl:
"My frame-up is almost completed.
"Meine Falschbeschuldigung ist fast abgeschlossen.
I'm innocent, Nicky Kelly is my name. "
Ich bin unschuldig, Nicky Kelly ist mein Name."
Give the Wicklow Boy his freedom
Gebt dem Wicklow-Jungen seine Freiheit,
Give him back his liberty
gebt ihm seine Freiheit zurück.
Ore are we going to leave him in chains
Oder lassen wir ihn in Ketten,
While those who framed him up hold the key?
während diejenigen, die ihn reingelegt haben, den Schlüssel in der Hand halten?





Авторы: Christy Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.