Christy Moore - Yellow Furze Woman - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Christy Moore - Yellow Furze Woman




Yellow Furze Woman
Женщина у жёлтого дрока
I met a wise and holy woman near the town where I was walkin'
Я встретил мудрую святую женщину недалеко от города, где я гулял,
We both sat together down below the Yellow Furze
Мы оба сидели вместе под жёлтым дроком.
She closed her eyes and started singing
Она закрыла глаза и начала петь
A song about the light that shines and the wonders of the world
Песню о свете, который сияет, и о чудесах мира.
She sang of the forests on the high high mountain
Она пела о лесах на высоких-высоких горах,
The pure clear water and the fresh air we breathe
О чистой прозрачной воде и свежем воздухе, которым мы дышим,
Of the bounty we gain from natures abundance
О щедрости, которую мы получаем от изобилия природы,
And how the mighty oak tree grows from a little seed
И о том, как могучий дуб вырастает из маленького семени.
She had an everlasting notion
У неё была вечная мысль,
The wise and holy woman had a neverending dream
У мудрой святой женщины была бесконечная мечта,
As she called out to the stars glistening on the ocean
Когда она взывала к звёздам, мерцающим в океане:
Shine a light, shine a light on me
«Освети, освети меня своим светом».
She sang a song from the streets of Sao Paolo
Она пела песню с улиц Сан-Паулу
For the homeless street children who never learned to smile
О бездомных детях, которые разучились улыбаться,
She sang of the shrine they built to Chico Mendez
Она пела о святыне, которую они построили Чико Мендесу,
Where the plantation workers laid his body in the soil
Где работники плантаций предали его тело земле.
She sang of the greed we display before our altars
Она пела о жадности, которую мы выставляем напоказ перед нашими алтарями,
The oil soaked cormorant drowning in the tide
О пропитанном нефтью баклане, тонущем в приливе,
She sang of the halting site way out beyond Clondalkin
Она пела о стоянке за Клондалкином,
Where Ann Maughan froze to death between the dump and the railway line
Где Энн Моэн замёрзла насмерть между свалкой и железной дорогой.
(Outro verse same shape and melody as)
(Последний куплет с той же формой и мелодией, что и)
She sang of the eagle flying high above the mountain
Она пела об орле, парящем высоко над горой,
The otter that swam through rivers and streams
О выдре, что плыла по рекам и ручьям,
Of the lilies that bloomed and the countless wild flowers
О цветущих лилиях и бесчисленных полевых цветах,
And the rainbow that rose in the valley of tears.
И о радуге, что поднялась в долине слёз.





Авторы: William Augustine Page, Christy Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.