Текст и перевод песни Chrisye feat. Vina Panduwinata - Kisah Insani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kisah Insani
Человеческая история
Oh,
kau
pujaan
diriku
semata
О,
ты,
единственная
моя
любовь
Mengapa
kau
melamun
Почему
ты
грустишь,
Dengan
wajah
ragu
dan
bersedih
С
сомнением
и
печалью
на
лице?
Entah
apa
harus
ku
katakan
Не
знаю,
что
и
сказать,
Tak
mudah
ku
ungkapkan
Нелегко
выразить
Perasaan
seorang
wanita
Чувства
женщины,
Yang
tengah
bahagia
Которая
счастлива.
Di
kala
simfoni
cinta
Когда
звучит
симфония
любви,
Hangat
nian
memadu
untaian
kata
Так
тепло
сплетаются
слова,
Terkias
dalam
makna
tatapan
mata
Читается
смысл
во
взгляде,
Insan
yang
terbuai
dalam
kemesraan
Люди
увлечены
нежностью,
Cinta
kasih
yang
didamba
Жаждут
любви.
Alam
kini
pun
tampak
berseri
И
мир
вокруг
сияет,
Dihiasi
bunga-bunga
pembawa
ceria
Украшенный
цветами,
несущими
радость,
Seakan
milik
berdua
Словно
он
принадлежит
нам
двоим.
Haruskah
kau
teteskan
air
mata
Зачем
тебе
проливать
слезы?
Tak
adakah
suatu
cara
Неужели
нет
способа
Agar
ku
tak
meraba
dan
ternyata
salah
sangka
Чтобы
мне
не
блуждать
в
догадках
и
не
ошибиться?
Mungkin
bagimu
'kan
semudah
itu
Может
быть,
тебе
легко
Mengabaikan
kejadian
Игнорировать
событие,
Yang
amat
penting
bagi
wanita
Которое
так
важно
для
женщины
Di
dalam
hidupnya
В
ее
жизни.
Di
kala
simfoni
cinta
Когда
звучит
симфония
любви,
Hangat
nian
memadu
untaian
kata
Так
тепло
сплетаются
слова,
Terkias
dalam
makna
tatapan
mata
Читается
смысл
во
взгляде,
Insan
yang
terbuai
dalam
kemesraan
Люди
увлечены
нежностью,
Cinta
kasih
yang
didamba
Жаждут
любви.
Kala
simfoni
cinta
Когда
звучит
симфония
любви,
Hangat
nian
memadu
untaian
kata
Так
тепло
сплетаются
слова,
Terkias
dalam
makna
tatapan
mata
Читается
смысл
во
взгляде,
Insan
yang
terbuai
dalam
kemesraan
Люди
увлечены
нежностью,
Cinta
kasih
yang
didamba
Жаждут
любви.
Kala
simfoni
cinta
Когда
звучит
симфония
любви,
Hangat
nian
memadu
untaian
kata
Так
тепло
сплетаются
слова,
Terkias
dalam
makna
tatapan
mata
Читается
смысл
во
взгляде,
Insan
yang
terbuai
dalam
kemesraan
Люди
увлечены
нежностью,
Cinta
kasih
yang
didamba
Жаждут
любви.
Kala
simfoni
cinta
Когда
звучит
симфония
любви,
Hangat
nian
memadu
untaian
kata
Так
тепло
сплетаются
слова,
Terkias
dalam
makna
tatapan
mata
Читается
смысл
во
взгляде,
Insan
yang
terbuai
dalam
kemesraan
Люди
увлечены
нежностью,
Cinta
kasih
yang
didamba
Жаждут
любви.
Kala
simfoni
cinta—
Когда
звучит
симфония
любви—
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chrismansyah Rahadi, Eros Djarot, Iman Sastrosatomo
Альбом
Sendiri
дата релиза
01-01-1984
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.