Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sepasang
merpati
yang
bercumbu
Ein
Taubenpaar,
das
turtelt
Saling
merayu
tak
malu-malu
Sich
gegenseitig
werbend,
ganz
ohne
Scheu
Intim
berpeluk
mesra
berdua
Eng
umschlungen,
zärtlich
zu
zweit
Membuat
hati
cemburu
menatapnya
Macht
das
Herz
eifersüchtig,
sie
anzusehen
Andai
kau
dan
aku
dapat
juga
Wenn
du
und
ich
doch
auch
könnten
Terbang
bebas
di
alam
terbuka
Frei
fliegen
in
der
offenen
Natur
Pastilah
dirimu
'kan
kubawa
Sicherlich
würde
ich
dich
mitnehmen
Ke
tempat
yang
sunyi
An
einen
einsamen
Ort
Menuju
batas
cakrawala
Hin
zur
Grenze
des
Horizonts
Di
mana
tak
satu
juga
manusia
di
sana
Wo
auch
nicht
ein
einziger
Mensch
dort
ist
Agar
dapat
kita
berdua
Damit
wir
beide
können
Sepenuh
jiwa
raga
melepas
rindu
yang
selalu
Mit
Leib
und
Seele
die
Sehnsucht
stillen,
die
immer
Terpendam
dalam
di
dasar
sanubariku
Tief
vergraben
ist
im
Grunde
meines
Herzens
Di
setiap
kali
engkau
kujumpa
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
treffe
Sepasang
merpati
yang
bercumbu
Ein
Taubenpaar,
das
turtelt
Saling
merayu
tak
malu-malu
Sich
gegenseitig
werbend,
ganz
ohne
Scheu
Mengapa
sangat
berat
kurasa
Warum
fühlt
es
sich
für
mich
so
schwer
an
'Tuk
mengungkap
semua
gejolak
yang
ada
di
hati
All
die
Unruhe
zu
offenbaren,
die
im
Herzen
ist
Di
saat
aku
berada
duduk
di
hadapanmu
In
dem
Moment,
in
dem
ich
vor
dir
sitze
Tak
sepatah
kata
juga
terucap
di
bibirku
Kein
einziges
Wort
kommt
über
meine
Lippen
Oh,
angin
tolonglah
daku
Oh,
Wind,
bitte
hilf
mir
'Tuk
membisikkan
perasaanku
yang
ada
Meine
Gefühle
zu
flüstern,
die
da
sind
Agar
sampai
ke
lubuk
hatinya
Damit
sie
die
Tiefen
ihres
Herzens
erreichen
Andai
kau
dan
aku
dapat
juga
Wenn
du
und
ich
doch
auch
könnten
Terbang
bebas
di
alam
terbuka
Frei
fliegen
in
der
offenen
Natur
Pastilah
dirimu
'kan
kubawa
Sicherlich
würde
ich
dich
mitnehmen
Ke
tempat
yang
sunyi
An
einen
einsamen
Ort
Menuju
batas
cakrawala
Hin
zur
Grenze
des
Horizonts
Di
mana
tak
satu
juga
manusia
di
sana
Wo
auch
nicht
ein
einziger
Mensch
dort
ist
Agar
dapat
kita
berdua
Damit
wir
beide
können
Sepenuh
jiwa
raga
melepas
rindu
yang
slalu
Mit
Leib
und
Seele
die
Sehnsucht
stillen,
die
immer
Terpendam
dalam
di
dasar
sanubariku
Tief
vergraben
ist
im
Grunde
meines
Herzens
Yang
tak
pernah
terungkap
walau
Die
nie
zum
Ausdruck
kommt,
obwohl
Di
saat
aku
berada
duduk
di
hadapanmu
In
dem
Moment,
in
dem
ich
vor
dir
sitze
Tak
sepatah
kata
juga
terucap
di
bibirku
Kein
einziges
Wort
kommt
über
meine
Lippen
Oh,
angin
tolonglah
daku
Oh,
Wind,
bitte
hilf
mir
'Tuk
membisikkan
perasaanku
yang
ada
Meine
Gefühle
zu
flüstern,
die
da
sind
Katakan
padanya
bahwa
diri
ini
Sag
ihr,
dass
ich
Malu
menyatakan
kata
cinta
Zu
schüchtern
bin,
Liebe
zu
gestehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chrismansyah Rahadi, Eros Djarot
Альбом
Sendiri
дата релиза
01-01-1984
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.