Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
the
feeling?
Wie
fühlt
es
sich
an?
Of
waking
up
in
the
morning
and
there's
nothing
wrong
Morgens
aufzuwachen
und
alles
ist
in
Ordnung
I
don't
know
these
days
I
really
feel
like
I
could
end
it
all
Ich
weiß
es
nicht,
in
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
wirklich,
als
könnte
ich
alles
beenden
Blood
pouring
out
of
my
skull
Blut
strömt
aus
meinem
Schädel
Paint
a
picture
Mal
ein
Bild
I
been
smoking
on
weed
heavy
Ich
habe
heftig
Gras
geraucht
I
don't
really
fuck
with
liquor
Ich
steh'
nicht
wirklich
auf
Alkohol
It's
hard
out
here
for
a
lonely
stoner
Es
ist
hart
hier
draußen
für
einen
einsamen
Kiffer
Fuck
it
keep
it
going
while
I
keep
on
rolling
Scheiß
drauf,
mach
weiter,
während
ich
weiterrolle
I
don't
know
what
changed
Ich
weiß
nicht,
was
sich
geändert
hat
But
this
shit
just
ain't
the
same
Aber
das
hier
ist
einfach
nicht
mehr
dasselbe
Addicted
to
nicotine
luckily
not
a
lot
of
things
Süchtig
nach
Nikotin,
zum
Glück
nicht
nach
vielen
Dingen
Im
addicted
to
knowing
if
I'll
ever
reach
this
place
that
I
dream
of
Ich
bin
süchtig
danach,
zu
wissen,
ob
ich
jemals
diesen
Ort
erreichen
werde,
von
dem
ich
träume,
Süße.
This
place
that
I
dream
of
Diesen
Ort,
von
dem
ich
träume,
meine
Liebe.
Im
addicted
to
knowing
if
I'll
ever
reach
this
place
that
I
dream
of
Ich
bin
süchtig
danach,
zu
wissen,
ob
ich
jemals
diesen
Ort
erreichen
werde,
von
dem
ich
träume,
mein
Schatz.
I
fucking
hate
playing
it
safe
Ich
hasse
es,
auf
Nummer
sicher
zu
gehen
Grew
up
and
it
felt
so
quick
Bin
so
schnell
erwachsen
geworden
Look
around
me
I
never
felt
the
same
Sehe
mich
um
und
fühlte
mich
nie
gleich
Riding
in
my
coupe
feel
the
rain
dripping
from
my
roof
Fahre
in
meinem
Coupé,
spüre
den
Regen
von
meinem
Dach
tropfen
Turn
up
the
speakers
Dreh
die
Lautsprecher
auf
Yeah
in
the
dark
you
can
find
me
smoking
on
dope
Ja,
im
Dunkeln
findest
du
mich,
wie
ich
Dope
rauche
Puffing
t'ill
I
choke
Ziehe,
bis
ich
ersticke
As
I
sit
and
wonder
what
the
fucks
been
going
on?
Während
ich
dasitze
und
mich
frage,
was
zum
Teufel
los
ist?
Im
just
a
vessel
to
my
soul
Ich
bin
nur
ein
Gefäß
für
meine
Seele
When
I
die
it'll
keep
on
living
on
Wenn
ich
sterbe,
wird
sie
weiterleben
This
music
right
here
Diese
Musik
hier
Is
my
way
of
expression
and
what
im
leaving
behind
Ist
meine
Art
des
Ausdrucks
und
was
ich
hinterlasse
Just
a
mark
in
time
yeah
yeah
Nur
ein
Zeichen
in
der
Zeit,
yeah
yeah
Which
doesn't
mean
nothing
in
the
grand
scheme
Was
im
großen
Ganzen
nichts
bedeutet
Damn
In
the
grand
scheme
of
things
Verdammt,
im
großen
Ganzen
It
doesn't
mean
nothing
Bedeutet
es
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.