Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here To Stay
Für immer hier
Diaz
don't
play
Diaz
macht
keine
Spielchen
Diaz
don't
play
Diaz
macht
keine
Spielchen
For
my
CDOG
Für
meinen
CDOG
Why
they
testing
on
me
Warum
testen
die
mich?
If
we
talkin
bout
a
hoe
Wenn
wir
über
eine
Schlampe
reden
Gotta
get
so
this
shit
to
go
Muss
das
Ding
in
Gang
kommen
If
we
talking
bout
the
dough,
bout
the
dough
Wenn
wir
über
Kohle
reden,
über
Kohle
Bitch
you
already
know
Schätzchen,
du
weißt
es
bereits
If
we
talking
bout
the
dough
I'm
here
to
stay
Wenn
wir
über
Kohle
reden,
bin
ich
hier,
um
zu
bleiben
How
many
times
I
gotta
tell
a
nigga
Diaz
don't
play
Wie
oft
muss
ich
einem
Typen
sagen,
dass
Diaz
keine
Spielchen
macht
I
be
droppin'
less
but
I
run
my
music
every
day
Ich
bringe
weniger
raus,
aber
ich
lasse
meine
Musik
jeden
Tag
laufen
I
be
dropping
stress
shit
ain't
healthy
for
me
anyway
Ich
lasse
Stress
ab,
das
ist
sowieso
nicht
gesund
für
mich
I
be
droppin'
ops
put
a
meanin'
into
every
spray
Ich
erledige
Feinde,
gebe
jeder
Kugel
eine
Bedeutung
Every
spray,
comin'
out
my
muhfuckin'
heavy
K
Jede
Kugel,
die
aus
meiner
verdammten
schweren
AK
kommt
Ion
ever
miss
so
if
you
diss
just
know
you're
heavy
K
Ich
verfehle
nie,
also
wenn
du
disst,
weißt
du,
deine
schwere
AK
Lemme
say,
ion
gotta
say
nothing
you
blown
away
Lass
mich
sagen,
ich
muss
nichts
sagen,
du
bist
weggeblasen
Discard
of
you
niggas
you'll
get
thrown
away
Ich
werfe
euch
Typen
weg,
ihr
werdet
weggeworfen
I'm
with
LA
niggas
they
gon
hit
you
with
the
stoner
spray
Ich
bin
mit
LA-Typen,
die
werden
dich
mit
dem
Stoner-Spray
treffen
If
you
wanna
step
up
for
a
fade
just
say
that
Wenn
du
für
einen
Kampf
bereit
bist,
sag
es
einfach
Shoot
a
single
pellet
at
me
you
know
we
gon
spray
back
Schieß
eine
einzige
Kugel
auf
mich,
du
weißt,
wir
schießen
zurück
I
don't
get
revenge,
I
get
checks
call
that
payback
Ich
nehme
keine
Rache,
ich
bekomme
Schecks,
nenn
das
Rückzahlung
Ion
do
the
stressin'
on
my
vacay
Ima
lay
back
Ich
mache
keinen
Stress,
in
meinem
Urlaub
liege
ich
entspannt
I
said
oooh,
you
best
know
I'm
down
for
whateva
Ich
sagte
oooh,
du
solltest
wissen,
ich
bin
für
alles
zu
haben
Started
making
sense
once
I
put
the
pieces
together
Es
ergab
Sinn,
als
ich
die
Teile
zusammenfügte
Bandemic,
we
send
hundreds
through
the
airdrop
Bandemic,
wir
schicken
Hunderte
per
Airdrop
Know
the
pack
bussin'
when
you
notice
all
the
air
stop
Du
weißt,
dass
das
Paket
abgeht,
wenn
du
merkst,
dass
die
Luft
stoppt
I
took
your
fans
away
Ich
habe
dir
deine
Fans
weggenommen
Columbus
I'm
taking
your
land
away
Kolumbus,
ich
nehme
dir
dein
Land
weg
You
do
the
following,
I
take
your
fans
away
Du
machst
das
Folgende,
ich
nehme
dir
deine
Fans
weg
I
do
my
dance,
okay
Ich
mache
meinen
Tanz,
okay
Level
up,
Level
up
I
got
the
pack
Level
up,
Level
up,
ich
habe
das
Paket
I
don't
got
time
to
be
texting
you
back
Ich
habe
keine
Zeit,
dir
zurückzuschreiben
Bitch
it's
on
sight
got
a
strap
and
a
knife
Schätzchen,
es
ist
auf
Sicht,
habe
eine
Waffe
und
ein
Messer
This
boutta
be
the
best
time
of
my
life
Das
wird
die
beste
Zeit
meines
Lebens
If
we
talkin
bout
a
hoe
Wenn
wir
über
eine
Schlampe
reden
Gotta
get
so
this
shit
to
go
Muss
das
Ding
in
Gang
kommen
If
we
talking
bout
the
dough,
bout
the
dough
Wenn
wir
über
Kohle
reden,
über
Kohle
Bitch
you
already
know
Schätzchen,
du
weißt
es
bereits
If
we
talking
bout
the
dough
I'm
here
to
stay
Wenn
wir
über
Kohle
reden,
bin
ich
hier,
um
zu
bleiben
How
many
times
I
gotta
tell
a
nigga
Diaz
don't
play
Wie
oft
muss
ich
einem
Typen
sagen,
dass
Diaz
keine
Spielchen
macht
Movin'
silent
for
a
minute
then
I
came
different
Habe
mich
eine
Minute
lang
still
verhalten,
dann
kam
ich
anders
Pop
out
anywhere
you
see
me
I'm
the
main
difference
Tauche
überall
auf,
wo
du
mich
siehst,
ich
bin
der
Hauptunterschied
Why
they
like
trying
to
be
me
I
see
clones
all
day
long
Warum
versuchen
sie,
wie
ich
zu
sein,
ich
sehe
den
ganzen
Tag
Klone
Bitch
I
grind
on
my
music,
used
to
stu
up
on
my
phone
Schätzchen,
ich
arbeite
hart
an
meiner
Musik,
habe
früher
im
Studio
auf
meinem
Handy
gearbeitet
Used
to
stu
up
on
my
phone,
now
I'm
up
Habe
früher
im
Studio
auf
meinem
Handy
gearbeitet,
jetzt
bin
ich
oben
I
mob
on
a
fuckin'
machine
Ich
fahre
auf
einer
verdammten
Maschine
Zoom
by
like
a
muhfuckin'
beam
Zoome
vorbei
wie
ein
verdammter
Strahl
In
the
cut
like
a
movie
scene
Im
Schnitt
wie
eine
Filmszene
Take
two
steady
stackin'
the
greens
Zweite
Aufnahme,
staple
stetig
das
Grünzeug
Doing
this
shit
from
the
free,
like
my
name
LaVine
in
2016
Mache
das
alles
umsonst,
wie
mein
Name
LaVine
im
Jahr
2016
It
be
what
it
seem,
the
fuck
am
I
seeing
Es
ist,
wie
es
scheint,
was
zum
Teufel
sehe
ich
I
look
in
the
mirror
and
I
see
a
mothafucka
that
been
doing
it
right
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
sehe
einen
Motherfucker,
der
es
richtig
gemacht
hat
Work
late
don't
come
home
in
the
night
Arbeite
spät,
komme
nicht
in
der
Nacht
nach
Hause
She
childish
she
can't
be
my
wife
Sie
ist
kindisch,
sie
kann
nicht
meine
Frau
sein
I
keep
it
light
it's
my
life
Ich
halte
es
locker,
es
ist
mein
Leben
You
wasn't
even
a
highlight
Du
warst
nicht
einmal
ein
Highlight
I
be
skatin'
round
with
a
bright
light,
and
I
stay
around
for
the
twilight
Ich
skate
herum
mit
einem
hellen
Licht,
und
ich
bleibe
für
die
Dämmerung
I
ain't
tryna
talk
if
it's
not
bout
the
dough
Ich
will
nicht
reden,
wenn
es
nicht
um
Kohle
geht
If
we
talking
bout
the
dough,
bout
the
dough
Wenn
wir
über
Kohle
reden,
über
Kohle
Bitch
you
already
know
Schätzchen,
du
weißt
es
bereits
If
we
talking
bout
the
dough
I'm
here
to
stay
Wenn
wir
über
Kohle
reden,
bin
ich
hier,
um
zu
bleiben
How
many
times
I
gotta
tell
a
nigga
Diaz
don't
play
Wie
oft
muss
ich
einem
Typen
sagen,
dass
Diaz
keine
Spielchen
macht
Diaz
don't
play
Diaz
macht
keine
Spielchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.