Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friendsnlovers
Freunde & Liebhaber
You
followed
up
Du
hast
dich
gemeldet
The
day
you
called
me
up
An
dem
Tag,
als
du
mich
anriefst
Man,
I
knew
what
the
drama
would
be
Mann,
ich
wusste,
was
für
ein
Drama
das
werden
würde
Obviously,
we
got
along
Offensichtlich
verstanden
wir
uns
gut
Taurus
and
a
Capricorn
Ein
Stier
und
ein
Steinbock
Karma
gon'
get
me
Das
Karma
wird
mich
kriegen
They
say,
"Don't
let
none
of
your
fears
get
in
the
way
of
your
dreams"
Man
sagt:
"Lass
deine
Ängste
deinen
Träumen
nicht
im
Weg
stehen"
But
don't
get
any
ideas,
'cause
we
both
know
what
it
means
Aber
mach
dir
keine
falschen
Vorstellungen,
denn
wir
beide
wissen,
was
das
bedeutet
But
darling,
we
both
know
what
not
to
do
Aber
Liebling,
wir
beide
wissen,
was
wir
nicht
tun
sollten
Lovers
and
friends
don't
mix
Liebhaber
und
Freunde
passen
nicht
zusammen
Darling,
we
both
know
where
not
to
kiss
Liebling,
wir
beide
wissen,
wo
wir
uns
nicht
küssen
sollten
Lovers
and
friends
don't
mix
Liebhaber
und
Freunde
passen
nicht
zusammen
'Cause
12
hours
later,
we'll
be
up
'til
the
sunrise
Denn
12
Stunden
später
werden
wir
bis
zum
Sonnenaufgang
wach
sein
With
problems
that
we
can't
fix
Mit
Problemen,
die
wir
nicht
lösen
können
So
darling,
we
both
know
what
not
to
do
Also
Liebling,
wir
beide
wissen,
was
wir
nicht
tun
sollten
Lovers
and
friends
don't
mix
Liebhaber
und
Freunde
passen
nicht
zusammen
They
don't
mix,
I'd
be
remiss
Sie
passen
nicht
zusammen,
ich
wäre
nachlässig
If
I
didn't
mention
there's
a
line
Wenn
ich
nicht
erwähnen
würde,
dass
es
eine
Grenze
gibt
That
you
don't
cross
and
you
can't
miss
Die
du
nicht
überschreiten
darfst
und
nicht
verfehlen
kannst
I'm
sorry
if
I'm
outta
line
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
aus
der
Reihe
tanze
I'm
at
a
loss,
I'm
being
cross
Ich
bin
ratlos,
ich
bin
gereizt
I
can't
relax,
I
can't
resist
Ich
kann
mich
nicht
entspannen,
ich
kann
nicht
widerstehen
Now,
don't
let
none
of
your
fears
get
in
the
way
of
your
dreams
Nun,
lass
keine
deiner
Ängste
deinen
Träumen
im
Weg
stehen
But
don't
get
any
ideas,
'cause
we
both
know
what
it
means
Aber
mach
dir
keine
falschen
Vorstellungen,
denn
wir
beide
wissen,
was
das
bedeutet
But
darling,
we
both
know
what
not
to
do
Aber
Liebling,
wir
beide
wissen,
was
wir
nicht
tun
sollten
Lovers
and
friends
don't
mix
Liebhaber
und
Freunde
passen
nicht
zusammen
Darling,
we
both
know
where
not
to
kiss
Liebling,
wir
beide
wissen,
wo
wir
uns
nicht
küssen
sollten
Lovers
and
friends
don't
mix
Liebhaber
und
Freunde
passen
nicht
zusammen
'Cause
twelve
hours
later,
we'll
be
up
till
the
sunrise
Denn
zwölf
Stunden
später
werden
wir
bis
zum
Sonnenaufgang
wach
sein
With
problems
that
we
can't
fix
Mit
Problemen,
die
wir
nicht
lösen
können
So
darling,
we
both
know
what
not
to
do
Also
Liebling,
wir
beide
wissen,
was
wir
nicht
tun
sollten
Lovers
and
friends
don't
mix
Liebhaber
und
Freunde
passen
nicht
zusammen
(It's
been
really)
(Es
war
wirklich)
(It's
been
really
interesting
getting
to
know
you,
but)
(Es
war
wirklich
interessant,
dich
kennenzulernen,
aber)
(I
mean,
I
guess)
(Ich
meine,
ich
schätze)
(All
good
things
must
come
to
an
end,
right?)
(Alles
Gute
muss
einmal
enden,
oder?)
But
darling,
we
know
just
what
not
to
do
(darling)
Aber
Liebling,
wir
wissen
genau,
was
wir
nicht
tun
sollten
(Liebling)
Lovers
and
friends
don't
mix
Liebhaber
und
Freunde
passen
nicht
zusammen
Darling,
we
know
just
what
not
to
do
(darling)
Liebling,
wir
wissen
genau,
was
wir
nicht
tun
sollten
(Liebling)
Lovers
and
friends
don't
mix
(lovers
and
friends
don't
mix)
Liebhaber
und
Freunde
passen
nicht
zusammen
(Liebhaber
und
Freunde
passen
nicht
zusammen)
Darling,
we
know
just
what
not
to
do
(darling)
Liebling,
wir
wissen
genau,
was
wir
nicht
tun
sollten
(Liebling)
Lovers
and
friends
don't
mix
(lovers
and
friends
don't
mix)
Liebhaber
und
Freunde
passen
nicht
zusammen
(Liebhaber
und
Freunde
passen
nicht
zusammen)
So
darling,
we
know
just
what
not
to
do
(darling)
Also
Liebling,
wir
wissen
genau,
was
wir
nicht
tun
sollten
(Liebling)
Lovers
and
friends
don't
mix
Liebhaber
und
Freunde
passen
nicht
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Gemayel, David Macklovitch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.