Chronik - Man in the Boot - Radio Edit - перевод текста песни на немецкий

Man in the Boot - Radio Edit - Chronikперевод на немецкий




Man in the Boot - Radio Edit
Man in the Boot - Radio Edit
There's no introduction needed,
Keine Einführung nötig,
Just play this,
Spiel das einfach ab,
The only skeng man on the playlist,
Der einzige Härtefall in der Playlist,
I was in jail before he was famous,
Ich saß im Knast, bevor er berühmt war,
And before he was dangerous,
Und bevor er gefährlich wurde,
Before DVDs, Channel U or YouTube,
Vor DVDs, Channel U oder YouTube,
I had my hand up your girl's boob tube,
Griff ich deinem Mädchen in den Ausschnitt,
Way before you thought of beats,
Lange vor deinen Beat-Ideen,
I carried the kitchen broom.
Trug ich die Küchenwaffe als Werkzeug.
I burn the beat like a flame,
Ich brenn' den Beat wie 'ne Flamme,
You bless me is a crew insane,
Du segnest mich? Das Team ist krank,
Bullets all wet ya whip like rain,
Kugeln durchnässen dein Auto wie Regen,
None of my friends got brains,
Keiner meiner Freunde hat Hirn,
All of my bredrins aim,
Alle meine Kumpels zielen,
None of my mates are sane,
Keiner von den Meinen ist normal,
All of your mates are safe,
Alle deine Leute sind sicher,
Not one of you movin weight - wait,
Keiner von euch bewegt etwas - warte,
My flows bleeding pain,
Meine Flows bluten Schmerz,
God its a bleeding pain,
Gott, es ist ein stechender Schmerz,
I'll take your bleeding chain,
Ich nehm' deine blutige Kette,
I'm not breathing wait,
Ich atme nicht, warte,
Does man think coz I mc that I won't - wait,
Denkt man, weil ich rappe, ich würde nicht - warte,
Do you belive in fate,
Glaubst du an Schicksal,
Send for me see me on the same day,
Hol' mich, wir seh'n uns noch heut',
Oi Tempz, what did he say?!
Hey Tempz, was hat er gesagt?!
I'm 28 I'll give my younger the blame.
Ich bin 28, geb' den Jungen die Schuld.
See me in a rave I tried to say safe,
Siehst mich auf 'ner Rave, ich wollte "safe" sagen,
He tried to say safe,
Er versuchte "safe" zu sagen,
He tried to save face,
Er versuchte sein Gesicht zu wahren,
I'm a older, so man know my face,
Ich bin 'n Alter, also kennt man mich,
He's a younger,
Er ist 'n Junger,
I don't go round them,
Ich geh' nicht zu denen,
.Upset me,
Mach mich wütend,
0-12 I'm on a next ting,
0-12 bin ich auf was Neues,
Pull out some next ting,
Hol' was Neues raus,
Picture man ducking and diving,
Mal dir aus, wie man duckt und taucht,
Running and hiding,
Rennt und sich versteckt,
Chronik and kniving,
Chronik und Messerstechereien,
I'll take a hiding,
Ich nehm' Prügel ein,
Drag off your eye ting,
Reiß' dir dein Augending raus,
Watch when I find him,
Pass auf, wenn ich ihn find',
I'm gunna blind him,
Mach' ihn blind,
You don't know the psychi,
Du kennst den Wahnsinn nicht,
My flows psychic,
Meine Flows sind übersinnlich,
Dem man really don't know,
Diese Kerle wissen echt nicht,
What I'm gunna do next,
Was ich als Nächstes tu',
Man tried to put on his dub-plate,
Manch einer wollt' seine Platte auflegen,
I had to drag off the decks.
Ich riss ihn von den Decks weg.
Wrap man up and put man in the Boot
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum
Wrap man up and put man in the Boot
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum
Wrap man up and put,
Wickel ihn ein und steck,
Wrap man up and put,
Wickel ihn ein und steck,
Wrap man up and put man in the Boot
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum
Wrap man up and put man in the Boot
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum
Wrap man up and put man in the Boot
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum
Wrap man up and put,
Wickel ihn ein und steck,
Wrap man up and put,
Wickel ihn ein und steck,
Wrap man up and put man in the Boot
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum
Wrap man up and put man in the Boot!
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum!
Wargwarn with these fkin youts?!
Verdammte Warnung vor diesen Jugendlichen?!
Slam! The boot on ya hand
Slam! Die Klappe auf deine Hand
Stab! Move ya hand from my hand
Stich! Halt deine Hand von meiner Hand
Walk to the car on a definite hype
Geh zum Auto in Vollgasstimmung
Take man on the most haunted drive
Nehm' ihn mit auf die Horrorfahrt
War guys wanted ta send on mic
Kriegsleute wollten übers Mikro drohen
I'll shoot da leng on site!
Ich baller die Größe auf Sicht!
Boooi! Now ya holding ya belly
Mann! Jetzt hältst du deinen Bauch
Hold ya mout rudeboy, why?
Halt's Maul, Dreister, warum?
You thought you was rough on telly
Du dachtest, du wärst hart im TV
Now I'm on road n' I'm holding youts
Jetzt bin ich auf Straßen und packe Jugendliche
Who thinks I won't put dem in the boot?!
Wer denkt, ich steck die nicht in den Kofferraum?!
Wrap man up and put,
Wickel ihn ein und steck,
Wrap man up and put,
Wickel ihn ein und steck,
Wrap man up and put man in the Boot
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum
Wrap man up and put man in the Boot
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum
Wrap man up and put man in the Boot
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum
Wrap man up and put,
Wickel ihn ein und steck,
Wrap man up and put,
Wickel ihn ein und steck,
Wrap man up and put man in the Boot
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum
Wrap man up and put man in the Boot
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum
Wrap man up and put man in the Boot
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum
Wrap man up and put,
Wickel ihn ein und steck,
Wrap man up and put,
Wickel ihn ein und steck,
Wrap man up and put man in the Boot
Wickel ihn ein und steck ihn in den Kofferraum
Don't get outta ya face
Tu nicht aus dir rauskommen
Then start acting outta place
Dann benimm dich daneben
I will punch the drugs outta ya face
Ich box die Drogen aus deinem Gesicht
Blood, are you outta ya face?
Blut, bist du neben dir?
Don't get outta ya face
Tu nicht aus dir rauskommen
Then start actin outta place
Dann benimm dich daneben
I will punch blood outta ya face
Ich box das Blut aus deinem Gesicht
Blud, are you outta ya face?!
Blut, bist du neben dir?!
If he's jockin it,
Wenn er provoziert,
Get the strap, start bucking it
Hol die Knarre, baller drauf
Get the mac, start bustin it,
Hol die MP, fang an zu feuern,
Are you nuts? I'll start bustin it!
Bist du wahnsinnig? Ich baller drauf!
If he's jockin it,
Wenn er provoziert,
Get the strap, start bucking it
Hol die Knarre, baller drauf
Get the mac, start bustin it,
Hol die MP, fang an zu feuern,
Are you nuts? i'll start bustin it!
Bist du wahnsinnig? Ich baller drauf!
Said I'm way too dutty,
Sagte, ich bin viel zu dreckig,
Man who's strap is way too mucky
Mann, dessen Knarre viel zu versaut ist
If I let that go in a room.
Wenn ich die in 'nem Raum loslass'.
Booi! I better clap somebody
Mann! Ich knall besser jemanden
Booi! Booi! Booi! Booi!
Mann! Mann! Mann! Mann!
If you see da way I go mad,
Wenn du siehst, wie ich ausrast',
You won't say my name on a tune
Sagst meinen Namen nicht im Track
.I Said I'm way too dutty,
.Sagte, ich bin viel zu dreckig,
Man who's strap is way too mucky
Mann, dessen Knarre viel zu versaut ist
If I let that go in ya face,
Wenn ich die in dein Gesicht lass',
They better phone somebody...
Dann ruft man besser wen an...
Slewwwww Dem!
Knnnaaaall sie!





Авторы: A Hogarth, M. Daniel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.