Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man in the Boot - Radio Edit
Man in the Boot - Radio Edit
There's
no
introduction
needed,
Keine
Einführung
nötig,
Just
play
this,
Spiel
das
einfach
ab,
The
only
skeng
man
on
the
playlist,
Der
einzige
Härtefall
in
der
Playlist,
I
was
in
jail
before
he
was
famous,
Ich
saß
im
Knast,
bevor
er
berühmt
war,
And
before
he
was
dangerous,
Und
bevor
er
gefährlich
wurde,
Before
DVDs,
Channel
U
or
YouTube,
Vor
DVDs,
Channel
U
oder
YouTube,
I
had
my
hand
up
your
girl's
boob
tube,
Griff
ich
deinem
Mädchen
in
den
Ausschnitt,
Way
before
you
thought
of
beats,
Lange
vor
deinen
Beat-Ideen,
I
carried
the
kitchen
broom.
Trug
ich
die
Küchenwaffe
als
Werkzeug.
I
burn
the
beat
like
a
flame,
Ich
brenn'
den
Beat
wie
'ne
Flamme,
You
bless
me
is
a
crew
insane,
Du
segnest
mich?
Das
Team
ist
krank,
Bullets
all
wet
ya
whip
like
rain,
Kugeln
durchnässen
dein
Auto
wie
Regen,
None
of
my
friends
got
brains,
Keiner
meiner
Freunde
hat
Hirn,
All
of
my
bredrins
aim,
Alle
meine
Kumpels
zielen,
None
of
my
mates
are
sane,
Keiner
von
den
Meinen
ist
normal,
All
of
your
mates
are
safe,
Alle
deine
Leute
sind
sicher,
Not
one
of
you
movin
weight
- wait,
Keiner
von
euch
bewegt
etwas
- warte,
My
flows
bleeding
pain,
Meine
Flows
bluten
Schmerz,
God
its
a
bleeding
pain,
Gott,
es
ist
ein
stechender
Schmerz,
I'll
take
your
bleeding
chain,
Ich
nehm'
deine
blutige
Kette,
I'm
not
breathing
wait,
Ich
atme
nicht,
warte,
Does
man
think
coz
I
mc
that
I
won't
- wait,
Denkt
man,
weil
ich
rappe,
ich
würde
nicht
- warte,
Do
you
belive
in
fate,
Glaubst
du
an
Schicksal,
Send
for
me
see
me
on
the
same
day,
Hol'
mich,
wir
seh'n
uns
noch
heut',
Oi
Tempz,
what
did
he
say?!
Hey
Tempz,
was
hat
er
gesagt?!
I'm
28
I'll
give
my
younger
the
blame.
Ich
bin
28,
geb'
den
Jungen
die
Schuld.
See
me
in
a
rave
I
tried
to
say
safe,
Siehst
mich
auf
'ner
Rave,
ich
wollte
"safe"
sagen,
He
tried
to
say
safe,
Er
versuchte
"safe"
zu
sagen,
He
tried
to
save
face,
Er
versuchte
sein
Gesicht
zu
wahren,
I'm
a
older,
so
man
know
my
face,
Ich
bin
'n
Alter,
also
kennt
man
mich,
He's
a
younger,
Er
ist
'n
Junger,
I
don't
go
round
them,
Ich
geh'
nicht
zu
denen,
.Upset
me,
Mach
mich
wütend,
0-12
I'm
on
a
next
ting,
0-12
bin
ich
auf
was
Neues,
Pull
out
some
next
ting,
Hol'
was
Neues
raus,
Picture
man
ducking
and
diving,
Mal
dir
aus,
wie
man
duckt
und
taucht,
Running
and
hiding,
Rennt
und
sich
versteckt,
Chronik
and
kniving,
Chronik
und
Messerstechereien,
I'll
take
a
hiding,
Ich
nehm'
Prügel
ein,
Drag
off
your
eye
ting,
Reiß'
dir
dein
Augending
raus,
Watch
when
I
find
him,
Pass
auf,
wenn
ich
ihn
find',
I'm
gunna
blind
him,
Mach'
ihn
blind,
You
don't
know
the
psychi,
Du
kennst
den
Wahnsinn
nicht,
My
flows
psychic,
Meine
Flows
sind
übersinnlich,
Dem
man
really
don't
know,
Diese
Kerle
wissen
echt
nicht,
What
I'm
gunna
do
next,
Was
ich
als
Nächstes
tu',
Man
tried
to
put
on
his
dub-plate,
Manch
einer
wollt'
seine
Platte
auflegen,
I
had
to
drag
off
the
decks.
Ich
riss
ihn
von
den
Decks
weg.
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put,
Wickel
ihn
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put,
Wickel
ihn
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put,
Wickel
ihn
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put,
Wickel
ihn
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot!
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum!
Wargwarn
with
these
fkin
youts?!
Verdammte
Warnung
vor
diesen
Jugendlichen?!
Slam!
The
boot
on
ya
hand
Slam!
Die
Klappe
auf
deine
Hand
Stab!
Move
ya
hand
from
my
hand
Stich!
Halt
deine
Hand
von
meiner
Hand
Walk
to
the
car
on
a
definite
hype
Geh
zum
Auto
in
Vollgasstimmung
Take
man
on
the
most
haunted
drive
Nehm'
ihn
mit
auf
die
Horrorfahrt
War
guys
wanted
ta
send
on
mic
Kriegsleute
wollten
übers
Mikro
drohen
I'll
shoot
da
leng
on
site!
Ich
baller
die
Größe
auf
Sicht!
Boooi!
Now
ya
holding
ya
belly
Mann!
Jetzt
hältst
du
deinen
Bauch
Hold
ya
mout
rudeboy,
why?
Halt's
Maul,
Dreister,
warum?
You
thought
you
was
rough
on
telly
Du
dachtest,
du
wärst
hart
im
TV
Now
I'm
on
road
n'
I'm
holding
youts
Jetzt
bin
ich
auf
Straßen
und
packe
Jugendliche
Who
thinks
I
won't
put
dem
in
the
boot?!
Wer
denkt,
ich
steck
die
nicht
in
den
Kofferraum?!
Wrap
man
up
and
put,
Wickel
ihn
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put,
Wickel
ihn
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put,
Wickel
ihn
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put,
Wickel
ihn
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put,
Wickel
ihn
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put,
Wickel
ihn
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Wickel
ihn
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Don't
get
outta
ya
face
Tu
nicht
aus
dir
rauskommen
Then
start
acting
outta
place
Dann
benimm
dich
daneben
I
will
punch
the
drugs
outta
ya
face
Ich
box
die
Drogen
aus
deinem
Gesicht
Blood,
are
you
outta
ya
face?
Blut,
bist
du
neben
dir?
Don't
get
outta
ya
face
Tu
nicht
aus
dir
rauskommen
Then
start
actin
outta
place
Dann
benimm
dich
daneben
I
will
punch
blood
outta
ya
face
Ich
box
das
Blut
aus
deinem
Gesicht
Blud,
are
you
outta
ya
face?!
Blut,
bist
du
neben
dir?!
If
he's
jockin
it,
Wenn
er
provoziert,
Get
the
strap,
start
bucking
it
Hol
die
Knarre,
baller
drauf
Get
the
mac,
start
bustin
it,
Hol
die
MP,
fang
an
zu
feuern,
Are
you
nuts?
I'll
start
bustin
it!
Bist
du
wahnsinnig?
Ich
baller
drauf!
If
he's
jockin
it,
Wenn
er
provoziert,
Get
the
strap,
start
bucking
it
Hol
die
Knarre,
baller
drauf
Get
the
mac,
start
bustin
it,
Hol
die
MP,
fang
an
zu
feuern,
Are
you
nuts?
i'll
start
bustin
it!
Bist
du
wahnsinnig?
Ich
baller
drauf!
Said
I'm
way
too
dutty,
Sagte,
ich
bin
viel
zu
dreckig,
Man
who's
strap
is
way
too
mucky
Mann,
dessen
Knarre
viel
zu
versaut
ist
If
I
let
that
go
in
a
room.
Wenn
ich
die
in
'nem
Raum
loslass'.
Booi!
I
better
clap
somebody
Mann!
Ich
knall
besser
jemanden
Booi!
Booi!
Booi!
Booi!
Mann!
Mann!
Mann!
Mann!
If
you
see
da
way
I
go
mad,
Wenn
du
siehst,
wie
ich
ausrast',
You
won't
say
my
name
on
a
tune
Sagst
meinen
Namen
nicht
im
Track
.I
Said
I'm
way
too
dutty,
.Sagte,
ich
bin
viel
zu
dreckig,
Man
who's
strap
is
way
too
mucky
Mann,
dessen
Knarre
viel
zu
versaut
ist
If
I
let
that
go
in
ya
face,
Wenn
ich
die
in
dein
Gesicht
lass',
They
better
phone
somebody...
Dann
ruft
man
besser
wen
an...
Slewwwww
Dem!
Knnnaaaall
sie!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A Hogarth, M. Daniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.