Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man In The Boot
Mann Im Kofferraum
There's
no
introduction
needed,
Keine
Einführung
notwendig,
Just
play
this,
Spiel
das
einfach,
The
only
skeng
man
on
the
playlist,
Der
einzige
Straßenmann
auf
der
Playlist,
I
was
in
jail
before
he
was
famous,
Ich
war
im
Knast
bevor
er
berühmt
war,
And
before
he
was
dangerous,
Und
bevor
er
gefährlich
war,
Before
DVDs,
Channel
U
or
YouTube,
Vor
DVDs,
Channel
U
oder
YouTube,
I
had
my
hand
up
your
girl's
boob
tube,
Hatte
ich
meine
Hand
im
Pulli
deiner
Frau,
Way
before
you
thought
of
beats,
Lange
bevor
du
an
Beats
dachtest,
I
carried
the
kitchen
broom.
Trug
ich
den
Küchenbesen.
I
burn
the
beat
like
a
flame,
Ich
verbrenn
den
Beat
wie
Flamme,
You
bless
me
is
a
crew
insane,
Du
segnest
mich?
Das
ist
krank,
Bullets
all
wet
ya
whip
like
rain,
Kugeln
netzen
dein
Auto
wie
Regen,
None
of
my
friends
got
brains,
Keiner
meiner
Freunde
hat
Hirn,
All
of
my
bredrins
aim,
Alle
meine
Brüder
zielen,
None
of
my
mates
are
sane,
Keiner
meiner
Kumpel
ist
klar,
All
of
your
mates
are
safe,
All
deine
Kumpel
sind
zahm,
Not
one
of
you
movin
weight
- wait,
Keiner
von
euch
bewegt
Ware
- halt,
My
flows
bleeding
pain,
Meine
Flows
bluten
Schmerz,
God
its
a
bleeding
pain,
Gott
es
ist
ein
brennender
Schmerz,
I'll
take
your
bleeding
chain,
Ich
nehm
dir
die
blutige
Kette,
I'm
not
breathing
wait,
Ich
atme
nicht
halt,
Does
man
think
coz
I
mc
that
I
won't
- wait,
Glaubt
man
weil
ich
rappe,
ich
würde
nicht
- halt,
Do
you
belive
in
fate,
Glaubst
du
an
Schicksal,
Send
for
me
see
me
on
the
same
day,
Schick
nach
mir,
sieh
mich
am
gleichen
Tag,
Oi
Tempz,
what
did
he
say?!
Hey
Tempz,
was
hat
er
gesagt?!
I'm
28
I'll
give
my
younger
the
blame.
Ich
bin
28,
geb
meinen
Jüngeren
die
Schuld.
See
me
in
a
rave
I
tried
to
say
safe,
Sieh
mich
im
Rave
ich
wollte
dir
geben
Safet
He
tried
to
say
safe,
Er
wollte
Safet
sagen,
He
tried
to
save
face,
Er
wollte
sein
Gesicht
wahren,
I'm
a
older,
so
man
know
my
face,
Ich
bin
ein
Alter,
man
kennt
mein
Gesicht,
He's
a
younger,
Er
ist
ein
Jüngerer,
I
don't
go
round
them,
Ich
geh
nicht
zu
ihnen,
.Upset
me,
[.Ärgere
mich]
0-12
I'm
on
a
next
ting,
0-12
bin
auf
was
anderem,
Pull
out
some
next
ting,
Hol
was
anderes
raus,
Picture
man
ducking
and
diving,
Stell
dir
vor
wie
man
taucht
und
abhaut,
Running
and
hiding,
Rennt
und
sich
versteckt,
Chronik
and
kniving,
Chronik
und
Messer,
I'll
take
a
hiding,
Ich
ertrag
Schläge,
Drag
off
your
eye
ting,
Reiß
deinem
Mädel
die
Augen
raus,
Watch
when
I
find
him,
Pass
auf
wenn
ich
ihn
finde,
I'm
gunna
blind
him,
Ich
blend
ihn,
You
don't
know
the
psychi,
Du
kennst
den
Wahnsinn
nicht,
My
flows
psychic,
Meine
Flows
sind
wahnsinnig,
Dem
man
really
don't
know,
Die
Leute
wissen
wirklich
nicht,
What
I'm
gunna
do
next,
Was
ich
als
nächstes
tu,
Man
tried
to
put
on
his
dub-plate,
Man
probierte
sein
Dubplate
aufzulegen,
I
had
to
drag
off
the
decks.
Ich
musste
ihn
von
den
Decks
ziehen.
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put,
Pack
den
Typ
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put,
Pack
den
Typ
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put,
Pack
den
Typ
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put,
Pack
den
Typ
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot!
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum!
Wargwarn
with
these
f**kin
youts?!
Warnungen
mit
diesen
verdammten
Jugendlichen?!
Slam!
The
boot
on
ya
hand
Slam!
Der
Kofferraum
auf
deiner
Hand
Stab!
Move
ya
hand
from
my
hand
Stich!
Beweg
deine
Hand
von
meiner
Walk
to
the
car
on
a
definite
hype
Geh
zum
Auto
mit
klarem
Hype
Take
man
on
the
most
haunted
drive
Nimm
ihn
auf
die
gruseligste
Fahrt
War
guys
wanted
ta
send
on
mic
Kriegsleute
wollten
drohen
mit
Mic
I'll
shoot
da
leng
on
site!
Ich
schieß
die
[Leng]
vor
Ort!
Boooi!
Now
ya
holding
ya
belly
Boooi!
Jetzt
hälst
du
dir
deinen
Bauch
Hold
ya
mout
rudeboy,
why?
Halt
dein
Maul
Rüpel,
warum?
You
thought
you
was
rough
on
telly
Du
dachtest
du
wärst
hart
im
Fernseher
Now
I'm
on
road
n'
I'm
holding
youts
Jetzt
bin
ich
auf
der
Straße
und
pack
Jugendliche
Who
thinks
I
won't
put
dem
in
the
boot?!
Die
denken
ich
steck
sie
nicht
in
den
Kofferraum?!
Wrap
man
up
and
put,
Pack
den
Typ
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put,
Pack
den
Typ
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put,
Pack
den
Typ
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put,
Pack
den
Typ
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Wrap
man
up
and
put,
Pack
den
Typ
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put,
Pack
den
Typ
ein
und
steck,
Wrap
man
up
and
put
man
in
the
Boot
Pack
den
Typ
ein
und
steck
ihn
in
den
Kofferraum
Don't
get
outta
ya
face
Mach
nicht
so
draußen
Then
start
acting
outta
place
Und
benimm
dich
dann
fehl
am
Platz
I
will
punch
the
drugs
outta
ya
face
Ich
schlag
die
Drogen
aus
deinem
Gesicht
Blood,
are
you
outta
ya
face?
Blut,
bist
du
draußen?!
Don't
get
outta
ya
face
Mach
nicht
so
draußen
Then
start
actin
outta
place
Und
benimm
dich
dann
fehl
am
Platz
I
will
punch
blood
outta
ya
face
Ich
schlag
Blut
aus
deinem
Gesicht
Blud,
are
you
outta
ya
face?!
Blut,
bist
du
draußen?!
If
he's
jockin
it,
Wenn
er
es
checkt,
Get
the
strap,
start
bucking
it
Hol
den
Gurt
an
und
klapper
weg
Get
the
mac,
start
bustin
it,
Hol
die
Makke
an
und
baller
weg,
Are
you
nuts?
I'll
start
bustin
it!
Bist
du
verrückt?
Ich
baller
weg!
If
he's
jockin
it,
Wenn
er
es
checkt,
Get
the
strap,
start
bucking
it
Hol
den
Gurt
an
und
klapper
weg
Get
the
mac,
start
bustin
it,
Hol
die
Makke
an
und
baller
weg,
Are
you
nuts?
i'll
start
bustin
it!
Bist
du
verrückt?
Ich
baller
weg!
Said
I'm
way
too
dutty,
Sagte
ich
bin
viel
zu
dreckig,
Man
who's
strap
is
way
too
mucky
Dessen
Makke
ist
viel
zu
schmuddelig
If
I
let
that
go
in
a
room.
Wenn
ich
die
in
einem
Raum
gehen
lass.
Booi!
I
better
clap
somebody
Booi!
Ich
knalle
besser
jemanden
Booi!
Booi!
Booi!
Booi!
Booi!
Booi!
Booi!
Booi!
If
you
see
da
way
I
go
mad,
Wenn
du
siehst
wie
ich
ausraste,
You
won't
say
my
name
on
a
tune
Sagst
du
meinen
Namen
nicht
auf
einem
Track
.I
Said
I'm
way
too
dutty,
.[.Sagte
ich
bin
viel
zu
dreckig]
Man
who's
strap
is
way
too
mucky
Dessen
Makke
ist
viel
zu
schmuddelig
If
I
let
that
go
in
ya
face,
Wenn
ich
die
in
dein
Gesicht
schieß,
They
better
phone
somebody...
Müssen
die
lieber
jemanden
anrufen...
Slewwwww
Dem!
Schneeeeeid
sie!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chronik, Skitz Beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.