Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olho
na
janela
a
minha
frente,
I
look
out
the
window
in
front
of
me,
E
junto
com
a
chuva,
And
together
with
the
rain,
Choro
a
falta
de
você,
não
vai
adiantar,
I
cry
for
missing
you,
it
won't
help,
Dizer
que
não
te
quero,
To
say
that
I
don't
want
you,
Você
é
minha
luz,
o
meu
céu,
o
meu
ser!
You
are
my
light,
my
sky,
my
being!
Em
algum
momento
de
incerteza,
In
a
moment
of
uncertainty,
Olhe
nos
meus
olhos,
Look
into
my
eyes,
E
você
vai
ver,
refletidos
neles
And
you
will
see,
reflected
in
them
Nossos
momentos
lindos,
vale
a
pena
crêr,
Our
beautiful
moments,
it's
worth
believing,
Nesse
grande
amor!
In
this
great
love!
Chora
peito,
Crying
heart,
Me
mata
de
uma
vez,
porque
aos
poucos,
Kill
me
at
once,
because
little
by
little,
Eu
não
vou
morrer!
I
will
not
die!
Chora
peito,
Crying
heart,
Me
mata
de
uma
vez,
pra
não
dar
tempo,
Kill
me
at
once,
so
as
not
to
give
time,
De
pensar
em
você!
To
think
of
you!
Olho
na
janela
a
minha
frente,
I
look
out
the
window
in
front
of
me,
E
junto
com
chuva,
And
together
with
the
rain,
Choro
a
falta
de
você,
I
cry
for
missing
you,
Não
vai
adiantar,
It
won't
help,
Dizer
que
não
te
quero,
To
say
that
I
don't
want
you,
Vale
apena
crêr,
nesse
grande
amor!
It's
worth
believing,
in
this
great
love!
Chora
peito,
Crying
heart,
Me
mata
de
uma
vez,
porque
aos
pouco,
Kill
me
at
once,
because
little
by
little,
Eu
não
vou
morrer!
I
will
not
die!
Chora
peito,
Crying
heart,
Me
mata
de
um
vez,
porque
aos
poucos,
Kill
me
at
once,
because
little
by
little,
Eu
não
vou
morrer!
I
will
not
die!
Chora
peito,
Crying
heart,
Me
mata
de
uma
vez,
pra
não
dar
tempo,
Kill
me
at
once,
so
as
not
to
give
time,
De
pensar
em
você!
To
think
of
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NETO CHRYSTIAN JOSE PEREIRA DA SILVA, SILVA RALF RICHARDSON DA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.