Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Rock (feat. Al B. Sure)
Mr. Rock (feat. Al B. Sure)
Ya′ll
know
me
still
the
same
OG
Ihr
kennt
mich,
immer
noch
derselbe
OG
But
I
been
low
key
Aber
ich
habe
mich
bedeckt
gehalten
Hated
on
by
most
these
niggas
Gehasst
von
den
meisten
dieser
Typen
With
no
cheese,
no
deals
and
no
G's,
no
wheels
and
no
keys
Ohne
Knete,
ohne
Deals
und
ohne
Kohle,
ohne
Karren
und
ohne
Schlüssel
No
boats,
no
snowmobiles
and
no
skis
Keine
Boote,
keine
Schneemobile
und
keine
Skier
Mad
at
me
cause
Sauer
auf
mich,
weil
I
can
finally
afford
to
provide
my
family
with
groceries
Ich
es
mir
endlich
leisten
kann,
meine
Familie
mit
Lebensmitteln
zu
versorgen
Got
a
crib
with
a
studio
and
it′s
all
full
of
tracks
Hab
'ne
Bude
mit
'nem
Studio
und
es
ist
voller
Tracks
To
add
to
the
wall
full
of
plaques
Um
sie
zur
Wand
voller
Plaketten
hinzuzufügen
Hanging
up
in
the
office
in
back
of
my
house
like
trophies
Die
im
Büro
hinter
meinem
Haus
hängen
wie
Trophäen
But
ya'll
think
I'm
gonna
let
my
dough
freeze
Aber
ihr
denkt,
ich
lasse
meine
Kohle
einfrieren?
You
better
bow
down
on
both
knees
Du
solltest
dich
besser
auf
beiden
Knien
verbeugen
Who
you
think
taught
you
to
smoke
trees?
Wer,
glaubst
du,
hat
dir
beigebracht,
Gras
zu
rauchen?
Who
you
think
brought
you
the
oldies?
Wer,
glaubst
du,
hat
dir
die
Oldies
gebracht?
Eazy-E′s,
Ice
Cube′s,
and
D.O.C's,
the
Snoop
D
O
double
G′s
Eazy-E’s,
Ice
Cube’s
und
D.O.C’s,
die
Snoop
D
O
double
G’s
And
a
group
that
said
motherfuck
the
police?
Und
eine
Gruppe,
die
sagte
'Fick
die
Polizei'?
Gave
you
a
tape
full
of
dope
beats
Gab
dir
ein
Tape
voller
geiler
Beats
To
bump
when
stroll
through
in
your
hood
Zum
Pumpen,
wenn
du
durch
deine
Gegend
läufst
And
when
your
album
sales
wasn't
doing
too
good
Und
als
deine
Albumverkäufe
nicht
so
gut
liefen
Who′s
the
doc
that
they
told
you
to
go
see?
Wer
ist
der
Doc,
zu
dem
du
gehen
solltest,
sagten
sie?
Ya'll
better
listen
up
closely
Ihr
solltet
besser
genau
zuhören
All
you
niggas
that
said
that
I
turned
pop
All
ihr
Typen,
die
sagten,
ich
sei
Pop
geworden
Or
the
Firm
flopped
Oder
dass
The
Firm
gefloppt
ist
Ya′ll
are
the
reason
Dre
ain't
been
getting
no
sleep
Ihr
seid
der
Grund,
warum
Dre
keinen
Schlaf
bekommen
hat
So
fuck
ya'll
all
of
ya′ll
Also
fickt
euch,
ihr
alle
If
ya′ll
don't
like
me
blow
me
Wenn
ihr
mich
nicht
mögt,
blast
mir
einen
Ya′ll
are
gonna
keep
fucking
around
with
me
Ihr
werdet
weiter
mit
mir
rumscheißen
And
turn
me
back
to
the
old
me
Und
mich
wieder
in
mein
altes
Ich
verwandeln
Nowadays
everybody
wanna
talk
like
they
got
something
to
say
Heutzutage
will
jeder
reden,
als
hätte
er
was
zu
sagen
But
nothing
comes
out
when
they
move
their
lips
Aber
nichts
kommt
raus,
wenn
sie
ihre
Lippen
bewegen
Just
a
bunch
of
gibberish
Nur
ein
Haufen
Kauderwelsch
And
motherfuckers
act
like
they
forgot
about
Dre
Und
Motherfucker
tun
so,
als
hätten
sie
Dre
vergessen
So
what
do
you
say
to
somebody
you
hate?
Also,
was
sagst
du
zu
jemandem,
den
du
hasst?
Or
anyone
tryna
bring
trouble
your
way?
Oder
zu
jedem,
der
versucht,
dir
Ärger
zu
machen?
Wanna
resolve
things
in
a
bloodier
way
Willst
du
die
Dinge
auf
blutigere
Weise
lösen?
Just
study
your
tape
of
NWA.
Studiere
einfach
dein
Tape
von
NWA.
One
day
I
was
walking
by
Eines
Tages
ging
ich
vorbei
With
a
Walkman
on
Mit
einem
Walkman
auf
When
I
caught
a
guy
give
me
an
awkward
eye
(what
you
looking
at?)
Als
ich
sah,
wie
ein
Typ
mir
einen
komischen
Blick
zuwarf
(Was
guckst
du?)
And
strangled
him
off
in
the
parking
lot
with
his
Karl
Kani
Und
erwürgte
ihn
auf
dem
Parkplatz
mit
seinem
Karl
Kani
I
don't
give
a
fuck
if
it′s
dark
or
not
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
es
dunkel
ist
oder
nicht
I'm
harder
than
me
tryna
park
a
Dodge
Ich
bin
härter
drauf
als
ich
beim
Versuch,
einen
Dodge
zu
parken
But
I′m
drunk
as
fuck
Aber
ich
bin
stockbesoffen
Right
next
to
a
humongous
truck
in
a
two
car
garage
Direkt
neben
einem
riesigen
Truck
in
einer
Doppelgarage
Hopping
out
with
two
broken
legs
tryna
walk
it
off
Springe
raus
mit
zwei
gebrochenen
Beinen
und
versuche,
als
wär
nichts
gewesen
weiterzulaufen
Fuck
you
too,
bitch,
call
the
cops
Fick
dich
auch,
Schlampe,
ruf
die
Bullen
I'ma
kill
you
and
them
loud
ass
motherfucking
barking
dogs
Ich
bring
dich
um
und
diese
verdammt
lauten,
bellenden
Mistviecher
And
when
the
cops
came
through
Und
als
die
Bullen
kamen
Me
and
Dre
stood
next
to
a
burnt
down
house
standen
ich
und
Dre
neben
einem
abgebrannten
Haus
With
a
can
full
of
gas
and
a
hand
full
of
matches
Mit
einem
Kanister
voller
Benzin
und
einer
Hand
voller
Streichhölzer
And
still
weren't
found
out
(Right
Here)
Und
wurden
immer
noch
nicht
entdeckt
(Genau
hier)
So
from
here
on
out
it′s
the
Chronic
2
Also
von
jetzt
an
ist
es
The
Chronic
2
Starting
today
and
tomorrow′s
the
new
Beginnend
heute
und
morgen
ist
das
Neue
And
I'm
still
loco
enough
Und
ich
bin
immer
noch
verrückt
genug
To
choke
you
to
death
with
a
Charleston
chew
Um
dich
mit
einem
Charleston
Chew
zu
erwürgen
Slim
shady
hotter
than
a
set
of
twin
babies
Slim
Shady,
heißer
als
ein
Paar
Zwillingsbabys
In
a
Mercedes
Benz
with
the
windows
up
In
einem
Mercedes
Benz
mit
hochgekurbelten
Fenstern
And
the
temp
goes
up
to
the
mid
80′s
Und
die
Temperatur
steigt
bis
Mitte
der
80er
Calling
men
ladies
Nenne
Männer
Damen
Sorry
Doc
but
I
been
crazy
Sorry
Doc,
aber
ich
war
verrückt
There
is
no
way
that
you
can
save
me
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
wie
du
mich
retten
kannst
It's
OK
go
with
him
Hailie
(Dadda?)
Ist
OK,
geh
mit
ihm,
Hailie
(Papa?)
If
it
was
up
to
me
Wenn
es
nach
mir
ginge
You
motherfuckers
would
stop
coming
up
to
me
Würdet
ihr
Motherfucker
aufhören,
zu
mir
zu
kommen
With
your
hands
out
looking
up
to
me
Mit
ausgestreckten
Händen,
zu
mir
aufblickend
Like
you
want
something
free
Als
ob
ihr
etwas
umsonst
wollt
When
my
last
CD
was
out
you
wasn′t
bumping
me
Als
meine
letzte
CD
draußen
war,
habt
ihr
mich
nicht
gepumpt
But
now
that
I
got
this
little
company
Aber
jetzt,
wo
ich
diese
kleine
Firma
habe
Everybody
wanna
come
to
me
like
it
was
some
disease
Will
jeder
zu
mir
kommen,
als
wäre
es
eine
Krankheit
But
you
won't
get
a
crumb
from
me
Aber
du
kriegst
keinen
Krümel
von
mir
Cause
I′m
from
the
streets
of
Compton
Denn
ich
komme
von
den
Straßen
Comptons
I
told
'em
all
Ich
hab's
ihnen
allen
gesagt
All
them
little
gangstas
All
den
kleinen
Gangstern
Who
you
think
helped
mold
'em
all
Wer,
glaubst
du,
hat
geholfen,
sie
alle
zu
formen?
Now
you
wanna
run
around
and
talk
about
guns
Jetzt
willst
du
rumrennen
und
über
Waffen
reden
Like
I
ain′t
got
none
Als
ob
ich
keine
hätte
What
you
think
I
sold
′em
all
Was
denkst
du,
ich
habe
sie
alle
verkauft?
Cause
I
stay
well
off
Weil
ich
wohlhabend
bin
Now
all
I
get
is
hate
mail
all
day
sayin'
Dre
fell
off
Jetzt
kriege
ich
den
ganzen
Tag
nur
Hass-Mails,
die
sagen,
Dre
sei
abgefallen
What,
cause
I
been
in
the
lab
with
a
pen
and
a
pad
Was,
weil
ich
im
Labor
war
mit
Stift
und
Block
Tryna
get
this
damn
label
off
Und
versucht
habe,
dieses
verdammte
Label
zum
Laufen
zu
bringen?
I
ain′t
having
that
Das
lasse
ich
mir
nicht
gefallen
This
is
the
millennium
of
Aftermath
Dies
ist
das
Jahrtausend
von
Aftermath
It
ain't
gonna
be
nothing
after
that
Danach
wird
nichts
mehr
kommen
So
give
me
one
more
platinum
plaque
and
fuck
rap
Also
gib
mir
noch
eine
Platin-Plakette
und
fick
Rap
You
can
have
it
back
Du
kannst
ihn
zurückhaben
So
where′s
all
the
mad
rappers
at?
Also
wo
sind
all
die
wütenden
Rapper?
It's
like
a
jungle
in
this
habitat
Es
ist
wie
ein
Dschungel
in
diesem
Lebensraum
But
all
you
savage
cats
Aber
ihr
alle
wilden
Kerle
Knew
that
I
was
strapped
with
gats
Wusstet,
dass
ich
mit
Knarren
bewaffnet
war
When
you
were
cuddling
a
cabbage
patch
Als
ihr
noch
mit
einer
Cabbage
Patch
Puppe
gekuschelt
habt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.