Chubb Rock - Mr. Rock (feat. Al B. Sure) - перевод текста песни на немецкий

Mr. Rock (feat. Al B. Sure) - Chubb Rockперевод на немецкий




Mr. Rock (feat. Al B. Sure)
Mr. Rock (feat. Al B. Sure)
Ya′ll know me still the same OG
Ihr kennt mich, immer noch derselbe OG
But I been low key
Aber ich habe mich bedeckt gehalten
Hated on by most these niggas
Gehasst von den meisten dieser Typen
With no cheese, no deals and no G's, no wheels and no keys
Ohne Knete, ohne Deals und ohne Kohle, ohne Karren und ohne Schlüssel
No boats, no snowmobiles and no skis
Keine Boote, keine Schneemobile und keine Skier
Mad at me cause
Sauer auf mich, weil
I can finally afford to provide my family with groceries
Ich es mir endlich leisten kann, meine Familie mit Lebensmitteln zu versorgen
Got a crib with a studio and it′s all full of tracks
Hab 'ne Bude mit 'nem Studio und es ist voller Tracks
To add to the wall full of plaques
Um sie zur Wand voller Plaketten hinzuzufügen
Hanging up in the office in back of my house like trophies
Die im Büro hinter meinem Haus hängen wie Trophäen
But ya'll think I'm gonna let my dough freeze
Aber ihr denkt, ich lasse meine Kohle einfrieren?
Ho Please
Mädel, bitte!
You better bow down on both knees
Du solltest dich besser auf beiden Knien verbeugen
Who you think taught you to smoke trees?
Wer, glaubst du, hat dir beigebracht, Gras zu rauchen?
Who you think brought you the oldies?
Wer, glaubst du, hat dir die Oldies gebracht?
Eazy-E′s, Ice Cube′s, and D.O.C's, the Snoop D O double G′s
Eazy-E’s, Ice Cube’s und D.O.C’s, die Snoop D O double G’s
And a group that said motherfuck the police?
Und eine Gruppe, die sagte 'Fick die Polizei'?
Gave you a tape full of dope beats
Gab dir ein Tape voller geiler Beats
To bump when stroll through in your hood
Zum Pumpen, wenn du durch deine Gegend läufst
And when your album sales wasn't doing too good
Und als deine Albumverkäufe nicht so gut liefen
Who′s the doc that they told you to go see?
Wer ist der Doc, zu dem du gehen solltest, sagten sie?
Ya'll better listen up closely
Ihr solltet besser genau zuhören
All you niggas that said that I turned pop
All ihr Typen, die sagten, ich sei Pop geworden
Or the Firm flopped
Oder dass The Firm gefloppt ist
Ya′ll are the reason Dre ain't been getting no sleep
Ihr seid der Grund, warum Dre keinen Schlaf bekommen hat
So fuck ya'll all of ya′ll
Also fickt euch, ihr alle
If ya′ll don't like me blow me
Wenn ihr mich nicht mögt, blast mir einen
Ya′ll are gonna keep fucking around with me
Ihr werdet weiter mit mir rumscheißen
And turn me back to the old me
Und mich wieder in mein altes Ich verwandeln
Nowadays everybody wanna talk like they got something to say
Heutzutage will jeder reden, als hätte er was zu sagen
But nothing comes out when they move their lips
Aber nichts kommt raus, wenn sie ihre Lippen bewegen
Just a bunch of gibberish
Nur ein Haufen Kauderwelsch
And motherfuckers act like they forgot about Dre
Und Motherfucker tun so, als hätten sie Dre vergessen
So what do you say to somebody you hate?
Also, was sagst du zu jemandem, den du hasst?
Or anyone tryna bring trouble your way?
Oder zu jedem, der versucht, dir Ärger zu machen?
Wanna resolve things in a bloodier way
Willst du die Dinge auf blutigere Weise lösen?
Just study your tape of NWA.
Studiere einfach dein Tape von NWA.
One day I was walking by
Eines Tages ging ich vorbei
With a Walkman on
Mit einem Walkman auf
When I caught a guy give me an awkward eye (what you looking at?)
Als ich sah, wie ein Typ mir einen komischen Blick zuwarf (Was guckst du?)
And strangled him off in the parking lot with his Karl Kani
Und erwürgte ihn auf dem Parkplatz mit seinem Karl Kani
I don't give a fuck if it′s dark or not
Es ist mir scheißegal, ob es dunkel ist oder nicht
I'm harder than me tryna park a Dodge
Ich bin härter drauf als ich beim Versuch, einen Dodge zu parken
But I′m drunk as fuck
Aber ich bin stockbesoffen
Right next to a humongous truck in a two car garage
Direkt neben einem riesigen Truck in einer Doppelgarage
Hopping out with two broken legs tryna walk it off
Springe raus mit zwei gebrochenen Beinen und versuche, als wär nichts gewesen weiterzulaufen
Fuck you too, bitch, call the cops
Fick dich auch, Schlampe, ruf die Bullen
I'ma kill you and them loud ass motherfucking barking dogs
Ich bring dich um und diese verdammt lauten, bellenden Mistviecher
And when the cops came through
Und als die Bullen kamen
Me and Dre stood next to a burnt down house
standen ich und Dre neben einem abgebrannten Haus
With a can full of gas and a hand full of matches
Mit einem Kanister voller Benzin und einer Hand voller Streichhölzer
And still weren't found out (Right Here)
Und wurden immer noch nicht entdeckt (Genau hier)
So from here on out it′s the Chronic 2
Also von jetzt an ist es The Chronic 2
Starting today and tomorrow′s the new
Beginnend heute und morgen ist das Neue
And I'm still loco enough
Und ich bin immer noch verrückt genug
To choke you to death with a Charleston chew
Um dich mit einem Charleston Chew zu erwürgen
Slim shady hotter than a set of twin babies
Slim Shady, heißer als ein Paar Zwillingsbabys
In a Mercedes Benz with the windows up
In einem Mercedes Benz mit hochgekurbelten Fenstern
And the temp goes up to the mid 80′s
Und die Temperatur steigt bis Mitte der 80er
Calling men ladies
Nenne Männer Damen
Sorry Doc but I been crazy
Sorry Doc, aber ich war verrückt
There is no way that you can save me
Es gibt keine Möglichkeit, wie du mich retten kannst
It's OK go with him Hailie (Dadda?)
Ist OK, geh mit ihm, Hailie (Papa?)
If it was up to me
Wenn es nach mir ginge
You motherfuckers would stop coming up to me
Würdet ihr Motherfucker aufhören, zu mir zu kommen
With your hands out looking up to me
Mit ausgestreckten Händen, zu mir aufblickend
Like you want something free
Als ob ihr etwas umsonst wollt
When my last CD was out you wasn′t bumping me
Als meine letzte CD draußen war, habt ihr mich nicht gepumpt
But now that I got this little company
Aber jetzt, wo ich diese kleine Firma habe
Everybody wanna come to me like it was some disease
Will jeder zu mir kommen, als wäre es eine Krankheit
But you won't get a crumb from me
Aber du kriegst keinen Krümel von mir
Cause I′m from the streets of Compton
Denn ich komme von den Straßen Comptons
I told 'em all
Ich hab's ihnen allen gesagt
All them little gangstas
All den kleinen Gangstern
Who you think helped mold 'em all
Wer, glaubst du, hat geholfen, sie alle zu formen?
Now you wanna run around and talk about guns
Jetzt willst du rumrennen und über Waffen reden
Like I ain′t got none
Als ob ich keine hätte
What you think I sold ′em all
Was denkst du, ich habe sie alle verkauft?
Cause I stay well off
Weil ich wohlhabend bin
Now all I get is hate mail all day sayin' Dre fell off
Jetzt kriege ich den ganzen Tag nur Hass-Mails, die sagen, Dre sei abgefallen
What, cause I been in the lab with a pen and a pad
Was, weil ich im Labor war mit Stift und Block
Tryna get this damn label off
Und versucht habe, dieses verdammte Label zum Laufen zu bringen?
I ain′t having that
Das lasse ich mir nicht gefallen
This is the millennium of Aftermath
Dies ist das Jahrtausend von Aftermath
It ain't gonna be nothing after that
Danach wird nichts mehr kommen
So give me one more platinum plaque and fuck rap
Also gib mir noch eine Platin-Plakette und fick Rap
You can have it back
Du kannst ihn zurückhaben
So where′s all the mad rappers at?
Also wo sind all die wütenden Rapper?
It's like a jungle in this habitat
Es ist wie ein Dschungel in diesem Lebensraum
But all you savage cats
Aber ihr alle wilden Kerle
Knew that I was strapped with gats
Wusstet, dass ich mit Knarren bewaffnet war
When you were cuddling a cabbage patch
Als ihr noch mit einer Cabbage Patch Puppe gekuschelt habt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.