Текст и перевод песни Chubb Rock - The Five Deadly Venoms
(Verse
One
- Hotdog)
(Куплет
первый
- Хот-дог)
Aiyyo?,
I
got
the
batter,
get
the
mixer
Айе?,
у
меня
есть
тесто,
бери
миксер
As
the
trickster
will
fix
ya
a
batch
of
rhymes
Как
ловкач,
я
приготовлю
тебе
порцию
рифм
You
know
that
soothes,
like
an
elixir
Ты
знаешь,
это
успокаивает,
как
эликсир
And
sticks
your
ribs
so
let
the
cheese
and
wine
И
поджаривает
ваши
ребрышки,
так
что
пусть
сыр
и
вино
Or
rather
wine
and
cheese
Или,
скорее,
вино
и
сыр
Cause
I
aim
to
please
with
ease
hope
the
crowd
sees
Потому
что
я
стремлюсь
угодить
с
легкостью,
надеюсь,
толпа
увидит
That
I'm,
the
man
that
loves
to
flam
Что
я
- мужчина,
который
любит
пофлиртовать
And
when
I
step
into
a
jam
I
just
slam
like
Jordan
И
когда
я
попадаю
в
передрягу,
я
просто
хлопаю,
как
Джордан
And
this
is
the
world,
accordin
to
me
И
это
мир,
по-моему
The
capital-H-the-O-the-T,
the-D-the-O-the-G
Столица-Н-О-Т,
Д-о-О-Г
Rockin,
heavenly
hype
and?
steadily
Зажигательный,
небесный
ажиотаж
и?
непрерывно
When
I
come
in
to
rock'n'roll,
I'm
sure
you
will
agree
Когда
я
приду
в
рок-н-ролл,
я
уверен,
вы
согласитесь
That
I
got
a
hype
type
of
style
a
family
Что
у
меня
есть
ажиотажный
стиль
семья
But
Diggy
Doc
gave
it
to
Rob
to
rock
and
Howie
Tee
Но
Дигги
Док
отдал
его
Робу
Року
и
Хоуи
Ти
Now,
I'm
talkin
about
Omega
Psi
Phi
fraternity
Теперь
я
говорю
о
братстве
Омега
Пси
Фи
Givin
a
little
history
Рассказываю
немного
истории
For
some
people,
their
lucky
number's
7
Для
некоторых
людей
их
счастливое
число
-7
For
Q-Dogs,
it's
1911
Для
Q-Dogs
это
1911
год
November
17th,
underneath
the
ceilings
17
ноября,
под
потолком
Behind
the
walls
of?
Thurkill
Hall?
За
стенами?
Теркилл-Холл?
(Verse
Two
-?)
(Куплет
второй
-?)
This
is
a
family
affair,
rather
a
gathering
of
the
brothers
Это
семейное
дело,
скорее
собрание
братьев
United
we
stand,
we're
not
divided
like
the
others
Мы
едины,
мы
не
разделены,
как
другие
And
when
I
mention
the
word
divided,
you
know
what
I'm
meaning
И
когда
я
упоминаю
слово
"разделенный",
вы
понимаете,
что
я
имею
в
виду
Show
a
brother
something
they
don't
have
they
start
fiending
Покажите
брату
то,
чего
у
них
нет,
и
они
начнут
бесноваться
First
the
ear-grabbin,
then
the
back-stabbin
Сначала
ухват
за
ухо,
потом
удар
в
спину
This
from
brothers
that
I
call
friends,
I'm
not
havin
Это
от
братьев,
которых
я
называю
друзьями,
у
меня
нет
The
other
negative
things
in
a
friendship
Другие
негативные
моменты
в
дружбе
An
occasional
whipser,
gossip,
a
loose
lip
Случайный
прохвост,
сплетник,
болтун
I
once
trusted
a
brother
with
an
eyeful
Однажды
я
доверил
брату
с
полным
He
told
the
next
man,
cause
he's
livin
trifle
Он
сказал
следующему
мужчине,
потому
что
он
живет
немного
But
now
I'm
not
worried
cause
I'm
part
of
a
family
Но
теперь
я
не
волнуюсь,
потому
что
я
часть
семьи
United
til
death
simply
cause
we
choose
to
be
Едины
до
самой
смерти
просто
потому,
что
мы
выбираем
быть
An
occasional
joke,
a
diss,
or
a
crowd
pleaser
Случайная
шутка,
дисс
или
угодник
толпы
Callin
your
moms
a?
look-a-like
skeezer
Называешь
своих
мам?
похожими
на
скизер
Whoever
wins
the
diss
battle,
respect
is
given
Кто
бы
ни
победил
в
битве
за
дисс,
ему
будет
оказано
уважение
Fightin
over
words
is
not
how
we
are
livin
Борьба
из-за
слов
- это
не
то,
как
мы
живем
Then
there's?
word
I
almost
forgot
Тогда
есть?
слово,
которое
я
почти
забыл
Three-on-one,
no
heat,
but
the
rumor's
still
hot
Трое
на
одного,
без
накала
страстей,
но
слухи
все
еще
ходят
The
bro's
get
a
hoe
that
you
know
is
totally
widdit
У
братана
есть
мотыга,
которая,
как
ты
знаешь,
совершенно
чушь
There's
no
need
to
be
discrete
cause
you
know
she
won't
admit
it
Нет
необходимости
быть
сдержанным,
потому
что
ты
знаешь,
что
она
этого
не
признает
When
I
think
back
on
the
memories
Когда
я
возвращаюсь
к
воспоминаниям
Just
like
these
- is
it
a
wonder
that
I
love
the
80's
Точно
так
же,
как
эти
- удивительно
ли,
что
я
люблю
80-е
(Verse
Three
- Rob
Swinga)
(Куплет
третий
- Роб
Свинга)
Well
I'm
Rob,
a.k.a.
as
the
Swinga
Ну,
я
Роб,
он
же
Свинга
Comedic
at
times,
and
a
stone-cold
thriller
Временами
комедийный
и
хладнокровный
триллер
I
got
somethin
to
say
I'll
make
it
short
and
sweet
Мне
есть
что
сказать,
я
сделаю
это
коротко
и
мило
Me
I'm
the
Swinga
I'ma
swing
it
to
this
beat
Я
- Свинга,
я
буду
раскачиваться
в
этом
ритме.
Now
I
talk
to
a
lot
of
people
with
the
large
vocabulary
Сейчас
я
общаюсь
со
многими
людьми
с
большим
словарным
запасом
Colloquial
language
I'll
use
that's
secondary
Разговорный
язык,
который
я
буду
использовать,
вторичен
And
then
there
is
slang
and
I
would
use
that
third
А
еще
есть
сленг,
и
я
бы
использовал
этот
третий
And
I'll
say
outrageous
things
that
might
sound
absurd
И
я
буду
говорить
возмутительные
вещи,
которые
могут
показаться
абсурдными
But
- right
back
into
my
large
vocabulary
Но
- вернемся
к
моему
обширному
словарному
запасу
I'm
the
type
of
guy
that'll
always
be
primary
Я
из
тех
парней,
которые
всегда
будут
на
первом
месте
Never
secondary,
to
any
adversary
Никогда
не
второстепенный
по
отношению
к
какому-либо
противнику
If
they
want
to
be
like
me,
on
the
contrary
Если
они
хотят
быть
похожими
на
меня,
наоборот
They
try
to
compete,
but
I
will
always
delete
Они
пытаются
конкурировать,
но
я
всегда
буду
удалять
I'll
leave
them
cryin
from
the
agony,
of
defeat
Я
оставлю
их
плакать
от
агонии,
от
поражения
And
when
they
try
to
return
to
repeat
И
когда
они
пытаются
вернуться,
чтобы
повторить
I
make
them
hold
on
peace
signs,
say
"Swinga
I
retreat"
Я
заставляю
их
держать
знаки
мира,
говорю:
"Свинга,
я
отступаю".
(Verse
Four
- Chubb
Rock)
(Куплет
четвертый
- Чабб
Рок)
Well
the
Toad
is
immensely
strong
on
the
instrumental
Что
ж,
Жаба
чрезвычайно
сильна
в
инструментальном
The
lyric
can
hit
and
shock
the
pure
metal
Лирика
может
поразить
и
шокировать
чистый
металл
Chubb
Rock
has
a
weak
spot,
creatin
У
Чабб-рока
есть
слабое
место,
создающее
An
iron
maiden
cannot
pierce
my
skin
when
I
hit
top
10
Железная
дева
не
может
проколоть
мою
кожу,
когда
я
попаду
в
топ-10
Run
for
shelter,
cause
you're
gonna
fear
this
tune
Беги
в
укрытие,
потому
что
ты
будешь
бояться
этой
мелодии.
More
than
you
feared
the
age
of
Helter
Skelter
Больше,
чем
вы
боялись,
эпоха
беспорядочности
Watch
how
we
behave,
Diggity
Dog
and
Dave
Смотрите,
как
мы
себя
ведем,
Диггити
Дог
и
Дейв
The
Roadrunner
and
Swinga
always
sayin
that
smegma
Роудраннер
и
Свинга
всегда
говорят,
что
смегма
Is
the
product
of
ten
intense
games
of
balls
under
balls
Является
результатом
десяти
интенсивных
игр
с
мячами
под
мячами
I
have
Professor
Paul's
У
меня
есть
книга
профессора
Пола
Kicking
ability,
the
Snake's
agility
Способность
бить
ногами,
ловкость
змеи
The
ricochet
speed
of
the
Centipede
Скорость
рикошета
сороконожки
And
the
devilish
mind
of
the
Scorpion
И
дьявольский
разум
Скорпиона
The
Lizard
is
unrealistic
and
simplistic
Ящерица
нереалистична
и
упрощенна
And
loitering
is
prohibit,
the
tune
is
illiterate
А
слоняться
без
дела
запрещено,
мелодия
неграмотная
Diggy
Doc
no,
Ed
Lover
forever
my
brothers
in
crime
Дигги
Док
нет,
Эд
Лав
навсегда
мои
братья
по
преступлению
They
watch
my
back
at
the
drop
of
a
dime.
when
we
climb
Они
прикрывают
мою
спину
в
любой
момент.
когда
мы
поднимаемся
And
work
and
work
hard
and
struggle
to
stay
alive
И
работать,
и
упорно
трудиться,
и
бороться,
чтобы
остаться
в
живых
And
strive,
the
Venoms,
the
Five
- check
this
out.
И
стремитесь,
Яды,
Пятерка
- зацените
это.
The
Roadrunner
Дорожный
бегун
Yo
Chubbs
can
we
make
a
little
gravy
and
shit
Эй,
Чаббс,
можем
мы
приготовить
немного
подливки
и
прочего
дерьма
Can
we
get
ours,
whassup
man?
Можем
мы
получить
наши,
как
дела,
чувак?
Niggaz
is
takin
caravans
all
the
way
to
North
Carolina
n
shit
Ниггеры
возят
караваны
до
самой
Северной
Каролины
и
все
такое
прочее
Whassup
wit
dat
shit?
Niggaz
don't
respect
my
situation
Что
с
этим
дерьмом?
Ниггеры
не
уважают
мою
ситуацию
Yo
can
we
make
a
little
gravy
chief,
whassup?
Йоу,
можем
мы
приготовить
немного
подливки,
шеф,
как
дела?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howard Thompson Howie, Chubb Rock Tee
Альбом
The One
дата релиза
11-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.