Chucho - Visión Rayos X - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chucho - Visión Rayos X




Visión Rayos X
X-Ray Vision
La visión rayos X ya me tiene descontrolao,
X-ray vision has got me out of control,
Te miro de medio lao y aunque no quiera ver ya
I look at you sideways and even though I don't want to see I already know
Que no quiero saber y tu radiografía en átomos, ya lo ves.
I don't want to know and I know your X-ray in atoms, you see.
Un momento de felicidad es terrible porque no volverá,
A moment of happiness is terrible because it won't come back,
Lo veo todo tan claro... hoy te pude al fin conocer
I see everything so clearly... today I could finally get to know you
Con la mente y con la piel, tu radiografía en átomos, ya lo ves.
With my mind and skin, your X-ray in atoms, you see.
Ya está aquí, otra vez, ya viene, ya ...
It's here again, it's coming, it's ...
La intravisión, la panavisión del amor
Intravision, the panavision of love
Y del dolor, visión rayos X, no, hoy no.
And pain, X-ray vision, no, not today.
Y bien, hacerse viejo, ¿qué será?
Well, what will it be like to get old?
¿Ser un despojo quizás, pero digno y con ley moral,
To be a castaway perhaps, but dignified and with moral law,
O entregarse al hedonismo, atroz individualismo, satánico asesino al final?
Or to surrender to hedonism, atrocious individualism, satanic assassin in the end?
La intravisión, la panavisión del amor
Intravision, the panavision of love
Y del dolor, visión rayos X, no, hoy no.
And pain, X-ray vision, no, not today.
La venda se cae, los ojos irradian mal rayos que parten...
The blindfold falls, the eyes radiate evil rays that part...
En fin, hacerse viejo ¿qué será?
Well, what will it be like to get old?
¿Ser un despojo quizás, pero digno y con ley moral,
To be a castaway perhaps, but dignified and with moral law,
O entregarse al hedonismo y al sadismo, dime, qué es mejor?
Or to surrender to hedonism and sadism, tell me, which is better?
Dímelo mi amor, dímelo mi amor,
Tell me my love, tell me my love,
Que ya no sé, ya no lo que soy.
Because I no longer know, I no longer know what I am.
Podrías ser quien traiga la luz,
You could be the one who brings the light,
Podrías ser quien traiga la luz,
You could be the one who brings the light,
Podrías ser quien traiga la paz y la luz y el amor,
You could be the one who brings peace and light and love,
Podrías ser quien haga el conjuro y se lleve el dolor.
You could be the one who does the spell and takes the pain away.





Авторы: fernando alfaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.