Chuchú Bermudas feat. Willie DeVille & Drama Theme - DE LA NECESIDAD & LA NATURALEZA HUMANA - перевод текста песни на русский

DE LA NECESIDAD & LA NATURALEZA HUMANA - Willie DeVille , Drama Theme , Chuchú Bermudas перевод на русский




DE LA NECESIDAD & LA NATURALEZA HUMANA
ИЗ НУЖДЫ И ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ПРИРОДЫ
Apenas quince y ya pensando en ultimo
Едва пятнадцать, а уже думаю о конце
Moral al suelo, suelo devorar mi sueldo sin reparo
Мораль в упадке, я без разбора трачу свою зарплату
Encaro mi desamparo con descaro
С дерзостью встречаю своё одиночество
Claro, si un camino asaroso fue lo que el destino me deparó
Конечно, если тернистый путь то, что мне уготовила судьба
En ambos bolsillos: desilusión, desesperanza
В обоих карманах: разочарование, безнадёжность
Alabanza al cielo, de aquellos tiempos de bonanza
Возношу хвалу небу за те времена достатка
En casa, bocas que alimentar y en mi buzón, otra cuenta mas por pagar
Дома рты, которые нужно кормить, а в моём почтовом ящике ещё один счет на оплату
Tan obvio que es ridiculo, la misma historia de nunca acabar
Так очевидно, что это смешно, та же история без конца
Se repite en cada cubiculo
Повторяется в каждом кабинете
Trabajar para luego cobrar y gastar y de nuevo, de vuelta al inicio
Работать, чтобы потом получить зарплату, потратить её и снова вернуться к началу
Sacrificio en beneficio del oficio, maleficio de estos tiempos
Жертва во благо работы, проклятие этих времён
Artificio, del que controla los hilos y cimientos
Уловка тех, кто дергает за ниточки и управляет основами
Y mi suplicio, lanzado al viento
А моя мука развеяна ветром
Ensalma la vida, salvame de la muerte
Исцели жизнь, спаси меня от смерти
Embalsa ma mi herida, librame de esta suerte
Забальзамируй мою рану, избавь меня от этой доли
Ensalma la vida, salvame de esta suerte
Исцели жизнь, спаси меня от этой доли
Embalsa ma mi vida librame de la muerte
Забальзамируй мою жизнь, избавь меня от смерти
Ensalma la vida, salvame de la muerte
Исцели жизнь, спаси меня от смерти
Embalsa ma mi herida, librame de esta suerte
Забальзамируй мою рану, избавь меня от этой доли
Ensalma la vida, salvame de esta suerte
Исцели жизнь, спаси меня от этой доли
Embalsa ma mi vida librame de la muerte
Забальзамируй мою жизнь, избавь меня от смерти
Vida triste en que la muerte ya es costumbre
Грустная жизнь, где смерть уже привычка
Acostumbrese, a estar triste y muerto en vida
Привыкай быть грустным и мёртвым при жизни
Día a día en que la vida te deprime
День за днём, когда жизнь угнетает
Prefiero morir a continuar en declive
Лучше умереть, чем продолжать катиться вниз
Heme aquí, inmerso en la rutina, peor que la morfina
Вот я здесь, погружён в рутину, хуже морфина
Mi mente desistirá
Мой разум сдастся
Vivo como si nada importara pues todas esas cosas nadie las resolverá
Живу, как будто ничто не важно, ведь все эти проблемы никто не решит
Ensalma la vida, salvame de la muerte
Исцели жизнь, спаси меня от смерти
Embalsa ma mi herida, librame de esta suerte
Забальзамируй мою рану, избавь меня от этой доли
Ensalma la vida, salvame de esta suerte
Исцели жизнь, спаси меня от этой доли
Embalsa ma mi vida librame de la muerte
Забальзамируй мою жизнь, избавь меня от смерти
Ensalma la vida, salvame de la muerte
Исцели жизнь, спаси меня от смерти
Embalsa ma mi herida, librame de esta suerte
Забальзамируй мою рану, избавь меня от этой доли
Ensalma la vida, salvame de esta suerte
Исцели жизнь, спаси меня от этой доли
Embalsa ma mi vida librame de la muerte
Забальзамируй мою жизнь, избавь меня от смерти





Авторы: Jorge Romero, Jesus Alejandro Hernandez, Jesus Marcelo Mesa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.