Текст и перевод песни Chuchú Bermudas - Proemio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
solo
vengo
a
recordarles
como
se
hace
esto
Today,
I've
come
to
remind
you
all
how
it's
done
Podría
escribirles
una
ilíada
con
to'
lo
que
he
visto
I
could
write
you
an
Iliad
with
everything
I've
seen
He
renacido
tantas
veces
en
este
trayecto
I've
been
reborn
so
many
times
on
this
journey
Que
ni
me
inquieta
porque
coño
existo
That
I
don't
even
question
why
the
hell
I
exist
Y
entiendo
que
esto
del
manifiesto
(Verbal)
And
I
understand
that
this
manifesto
(Verbal)
Solo
es
por
mi
salud
mental
Is
just
for
my
mental
health
El
rap
es
el
drenaje
de
mi
conducta
psicótica
Rap
is
the
drainage
of
my
psychotic
behavior
Contemporáneo
el
arte
de
mi
existencia
dramática
Contemporary
art
of
my
dramatic
existence
Traje
de
camuflaje
este
brebaje,
marginal
tatuaje
This
concoction
is
my
camouflage,
a
marginal
tattoo
Voltaje
narrativo,
lascivo
lenguaje,
Narrative
voltage,
lascivious
language,
el
cuento
de
mi
viaje,
flores
en
mi
homenaje
the
story
of
my
journey,
flowers
in
my
homage
Se
trato
siempre
de
mí,
jamás
hubo
mensaje
It
was
always
about
me,
there
was
never
a
message
Se
trató
siempre
de
mí
y
de
mis
personajes
It
was
always
about
me
and
my
characters
De
mis
amores
perros
y
de
mi
visaje
My
dog-like
loves
and
my
travels
Ajeno
a
todo
cuando
pasa
fuera
de
mi
círculo
Oblivious
to
everything
that
happens
outside
my
circle
Me
cuesta
socializar,
genero
pocos
vínculos
I
find
it
hard
to
socialize,
I
create
few
bonds
Por
eso
leal
con
los
míos
en
cada
terreno
That's
why
I'm
loyal
to
mine
on
every
ground
Como
me
pidió
el
Nazareno,
sin
freno
rimo
As
the
Nazarene
asked
me,
I
rhyme
without
restraint
Y
eso
que
nunca
entreno,
me
sale
natural
And
I
never
even
practice,
it
comes
naturally
Como
inhalar
y
respirar
cuando
con
una
mina
intimo
Like
inhaling
and
exhaling
when
I'm
intimate
with
a
woman
Yo
solo
quiero
escupir
buenas
frases,
como
yo
se
que
se
hace
I
just
want
to
spit
good
lines,
the
way
I
know
how
Cuando
el
ego
me
crece,
pesele
a
quién
le
pese
soy
un
novelista,
When
my
ego
grows,
like
it
or
not,
I'm
a
novelist,
Nunca
celebridad,
mis
peos
son
de
artista
Never
a
celebrity,
my
farts
are
those
of
an
artist
De
real
artista
en
el
futón
del
primo,
ganando
solo
pa'
fumar
A
real
artist
on
my
cousin's
futon,
earning
just
enough
to
smoke
Y
pal'
cartón
de
vino
o
mínimo
pal'
par
de
chelas
que
van
pal'
estudio
And
for
a
carton
of
wine
or
at
least
a
couple
of
beers
that
go
to
the
studio
Me
anima
harto
la
grandeza
del
desnudo
anónimo
y
doy
gracias
por
eso,
The
greatness
of
anonymous
nudity
encourages
me
a
lot
and
I'm
grateful
for
that,
Espeso
modernismo,
me
regocijo
como
cualquiera
en
su
egocentrismo
Thick
modernism,
I
rejoice
like
anyone
else
in
their
self-centeredness
Del
placer
placebo
del
materialismo,
From
the
placebo
pleasure
of
materialism,
el
cataclismo
nos
ayudaría
a
nosotros
mismos.
the
cataclysm
would
help
us
ourselves.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.