Chuck Berry - I Never Thought - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chuck Berry - I Never Thought




I Never Thought
Никогда бы не подумал
You know I never really thought some things would ever really come to be
Знаешь, милая, я никогда бы не подумал, что такое может произойти,
'Cause I don't bother nobody and don't nobody bother me
Ведь я никого не трогаю, и меня никто не трогает.
I went down in Mississippi, I asked Mister Charlie about my roots
Я поехал в Миссисипи, спросил у мистера Чарли о своих корнях,
He said, "Turn around, bend over, boy, they're right here in my boots"
А он сказал: "Развернись, нагнись, парень, они вот тут, в моих сапогах".
You know I never thought a thing like that would ever really come to be
Знаешь, милая, я никогда бы не подумал, что такое может произойти,
'Cause I don't bother nobody and don't nobody bother me
Ведь я никого не трогаю, и меня никто не трогает.
I asked a policeman the time, he swung and crowned me with his stock
Я спросил у полицейского время, а он размахнулся и ударил меня дубинкой.
I managed to walk away so glad it weren't twelve o'clock
Мне удалось уйти, радуясь, что еще не наступило двенадцать.
You know I never thought a thing like that would ever really come to be
Знаешь, милая, я никогда бы не подумал, что такое может произойти,
'Cause I don't bother nobody and don't nobody bother me
Ведь я никого не трогаю, и меня никто не трогает.
My girl friend's datin' this here guy who's goin' out with some man's wife
Моя девушка встречается с парнем, который крутит роман с чьей-то женой.
I lost my girl, the wife her husband, the guy he lost his life
Я потерял девушку, жена - мужа, а парень - жизнь.
You know I never thought a thing like that would ever really come to be
Знаешь, милая, я никогда бы не подумал, что такое может произойти,
'Cause I don't bother nobody and don't nobody bother me
Ведь я никого не трогаю, и меня никто не трогает.
I used to have a Ford Torino and at that time I had a chick
У меня был Форд Торино, и в то время у меня была цыпочка.
She used to get her kicks just askin' me to flick my Bic
Она балдела, прося меня щёлкнуть моей зажигалкой Bic.
You know I never thought a thing like that would ever really come to be
Знаешь, милая, я никогда бы не подумал, что такое может произойти,
'Cause I don't bother nobody and don't nobody bother me
Ведь я никого не трогаю, и меня никто не трогает.
My grandpa drove a horse and buggy but my father used the train
Мой дед ездил на лошади с повозкой, а отец пользовался поездом.
I worked and bought a Cadillac but my son, he drives a plane
Я работал и купил Кадиллак, а мой сын летает на самолете.
You know I never thought a thing like that would ever really come to be
Знаешь, милая, я никогда бы не подумал, что такое может произойти,
'Cause I don't bother nobody and don't nobody bother me
Ведь я никого не трогаю, и меня никто не трогает.





Авторы: CHUCK BERRY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.