Chuck Berry - Pass Away - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chuck Berry - Pass Away




Pass Away
Уйдет и это
Once, in Persia reigned a king
Жил когда-то в Персии царь,
Who upon his royal ring, carved these words so true and wise
На кольце своем, как печать, он слова начертал мудрейшие,
Which when held before his eyes
И когда смотрел на них,
Gave him counsel at a glance, of his life of changing chance
Получал он совет без труда о своей переменчивой судьбе.
Solemn words and these are they
Слова эти просты и важны,
"Even this shall pass away"
это тоже пройдет, моя милая".
Trains of camels through the sand brought him gems from Samarkand
Караваны верблюдов сквозь песок везли ему камни из Самарканда,
Fleets of galleys through the sea brought him pearls to match with thee
Галеры по морям доставляли жемчуг, достойный тебя, дорогая,
But he counted not his gain nor his treasure, mine or main
Но не считал он богатства свои, ни сокровища свои, земные и морские,
"What is wealth?", the king would say
"Что такое богатство?", говорил царь,
"Even this shall pass away"
это тоже пройдет, любимая".
In the revel of his court, at the zenith of his sport
В разгар пира при дворе, в зените веселья,
When the palms of all his guests burned with clapping at his zest
Когда ладони гостей горели от аплодисментов,
He among his figs and wine would cry, "Oh, loving friends of mine
Он среди вина и фиников восклицал: "О, дорогие друзья мои,
Pleasures may come, but they cannot stay
Удовольствия приходят, но не остаются,
Like even this shall pass away?"
Как и это пройдет, не так ли?"
The most beautiful woman ever seen was the bride he chose, his queen
Прекраснейшую из женщин он выбрал себе в жены, свою королеву,
Pillowed on their royal bed, whispering to her soul he said
Лежа с ней на царском ложе, шептал он ей душевно,
"Though a bridegroom never pressed dearer bosom to his chest
"Хоть ни один жених не прижимал к груди дороже,
But mortal flesh must come to clay
Но плоть смертна, обратится в прах,
And even these shall pass away"
это пройдет, моя дорогая".
Towering over the village square, thirty meters in the air
Возвышаясь над площадью, тридцать метров в высоту,
Rose his statue, carved in stone, as the king stood there alone
Стояла статуя царя, высеченная из камня,
Gazing at his sculptured name, said to himself, "So what is fame?
Глядя на высеченное имя, он говорил себе: "Что такое слава?
Fame, it's but slow decay, even this shall pass away"
Слава - это лишь медленное тление, и это пройдет, моя дорогая".
Fighting furiously on a battlefield, once a javelin pierced his shield
Сражаясь яростно на поле брани, однажды дротик пробил его щит,
Soldiers with a loud lament bore him bleeding to his tent
Солдаты с громкими стенаниями несли его истекающего кровью в шатер,
Groaning from his tortured side, "Pain is hard to bear", he cried
Стоная от боли в боку, он кричал: "Боль трудно терпеть,
"Oh, but with patience day by day, even this shall pass away"
"Но с терпением, день за днем, и это пройдет, моя дорогая".
Sick and sore with cancer, weak and tired and old
Больной и измученный раком, слабый, усталый и старый,
Just minutes yet to go, to pass the gates o' gold
Оставалось всего несколько минут до того, чтобы пройти врата рая,
Spake he with his dying breath, "Life is done, so what is death?"
Произнес он с последним вздохом: "Жизнь окончена, так что же такое смерть?",
Then in answer to the king fell a sunbeam on his ring
И в ответ царю на кольцо упал солнечный луч,
Reflecting words he failed to say, "Even this shall pass away"
Отражая слова, которые он не смог произнести: это тоже пройдет".





Авторы: CHUCK BERRY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.