I'm
gonna
give
you
thirty
days
to
get
back
home
Я
дам
тебе
тридцать
дней,
чтобы
вернуться
домой.
I
done
talked
to
the
gypsy
woman
on
the
telephone
Я
поговорил
с
гадалкой
по
телефону.
She
gonna
send
out
a
world
wide
hoodoo
Она
наслала
всемирное
проклятие,
That'll
be
the
very
thing
that'll
suit
ya
Которое
тебе
точно
подойдет.
I'm
gonna
see
that
you
be
back
home
in
thirty
days
Я
позабочусь,
чтобы
ты
вернулась
домой
через
тридцать
дней.
Oh
thirty
days
(thirty
days!)
О,
тридцать
дней!
(тридцать
дней!)
Oh
thirty
days
(thirty
days!)
О,
тридцать
дней!
(тридцать
дней!)
I'm
gonna
see
that
you
be
back
home
in
thirty
days
Я
позабочусь,
чтобы
ты
вернулась
домой
через
тридцать
дней.
Gonna
send
out
a
world
wide
hoodoo
Наслал
всемирное
проклятие,
That'll
be
the
very
thing
that'll
suit
ya
Которое
тебе
точно
подойдет.
I'm
gonna
see
that
you
be
back
home
in
thirty
days.
Я
позабочусь,
чтобы
ты
вернулась
домой
через
тридцать
дней.
I
done
talked
to
the
judge
in
private
early
this
morning
Я
сегодня
утром
разговаривал
с
судьей
наедине,
And
he
took
me
to
the
sheriff's
office
to
sign
a
warning
(warrant?)
И
он
отвел
меня
в
офис
шерифа,
чтобы
подписать
предупреждение
(ордер?).
Gonna
put
a
false
charge
again
ya
(against
ya)
Выдвинут
против
тебя
ложное
обвинение,
That'll
be
the
very
thing
that'll
send
ya
И
это
тебя
точно
заставит
вернуться.
I'm
gonna
see
that
you
be
back
home
in
thirty
days
Я
позабочусь,
чтобы
ты
вернулась
домой
через
тридцать
дней.
Oh
thirty
days
(thirty
days)
О,
тридцать
дней!
(тридцать
дней!)
Oh
thirty
days
(thirty
days)
О,
тридцать
дней!
(тридцать
дней!)
Baby
I'm
gonna
see
that
you
be
back
home
in
thirty
days
Детка,
я
позабочусь,
чтобы
ты
вернулась
домой
через
тридцать
дней.
Gonna
put
a
false
charge
again
ya
Выдвинут
против
тебя
ложное
обвинение,
That'll
be
the
very
thing
that'll
send
ya
И
это
тебя
точно
заставит
вернуться.
I'm
gonna
see
that
you
be
back
home
in
thirty
days
Я
позабочусь,
чтобы
ты
вернулась
домой
через
тридцать
дней.
If
I
don't
get
no
satisfaction
from
the
judge
Если
я
не
получу
удовлетворения
от
судьи,
I'm
gonna
take
it
to
the
FBI
and
voice
my
grudge
Я
обращусь
в
ФБР
и
выскажу
свою
жалобу.
If
they
don't
give
me
no
consolation
Если
они
меня
не
утешат,
I'm
gonna
take
it
to
the
United
Nations
Я
обращусь
в
Организацию
Объединенных
Наций.
I'm
gonna
see
that
you
be
back
home
in
thirty
days
Я
позабочусь,
чтобы
ты
вернулась
домой
через
тридцать
дней.
Oh
thirty
days!
(thirty
days)
О,
тридцать
дней!
(тридцать
дней!)
Oh
thirty
days!
(thirty
days)
О,
тридцать
дней!
(тридцать
дней!)
Babe
I'm
gonna
see
that
you
be
back
home
in
thirty
days
Детка,
я
позабочусь,
чтобы
ты
вернулась
домой
через
тридцать
дней.
You
don't
give
me
no
consolation
Если
ты
меня
не
утешишь,
I'm
gonna
take
it
to
the
United
Nations
Я
обращусь
в
Организацию
Объединенных
Наций.
I'm
gonna
see
that
you
be
back
home
in
thirty
days!
Я
позабочусь,
чтобы
ты
вернулась
домой
через
тридцать
дней!
Оцените перевод
1 Maybellene - Single Version
2 No Particular Place To Go - Single Version
3 You Never Can Tell (1964 Single Version / Mono)
4 Johnny B. Goode
5 Thirty Days - Single Version
6 You Can't Catch Me (Single Version)
7 Roll Over Beethoven - Single Version
8 School Day (Ring Ring Goes The Bell) - Single Version
9 Rock and Roll Music
10 Too Much Monkey Business - Single Version
11 My Ding-A-Ling - Live At Lanchester Arts Festival/1972
12 Carol - Single Version
13 Brown Eyed Handsome Man - Single Version
14 Little Queenie - Single Version
15 Back In The U.S.A. - Single Version
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.