Chuck D - Mistachuck - перевод текста песни на немецкий

Mistachuck - Chuck Dперевод на немецкий




Mistachuck
Mistachuck
[Chubb Rock song plays in background]
[Chubb Rock Lied spielt im Hintergrund]
(Yo.yo.Chuck D is the bomb, god
(Yo. Yo. Chuck D ist die Bombe, Gott
{What nigga... now get the fuck outta here... fuck what you think
{Was, Nigga... jetzt verpiss dich von hier... scheiß drauf, was du denkst
Chuck D ain't shit
Chuck D ist ein Scheißkerl
YouknowhatI'msayin... cheep motherfucka... bitch ass nigga
Weißt du, was ich meine... billiger Motherfucker... Bitch-Ass-Nigga
How the fuck this gon say Chuck D the hardest rapper...)
Wie zum Teufel kann der sagen, Chuck D sei der härteste Rapper...)
Yeah... uhum.
Yeah... uhum.
Let's set it off
Lass es uns starten
Mista (Yo P.yo Slick)
Mista (Yo P. yo Slick)
Line 'em to you
Ich richte sie an dich
Yo Bob
Yo Bob
They call me mista.
Sie nennen mich Mista.
Aaight
Okay
To you
An dich
This about report to the comissioner
Dies ist ein Bericht an den Commissioner
To you
An dich
This about that time
Es ist soweit
Set it off.
Startet es.
[VERSE 1:]
[STROPHE 1:]
To all the critics that had me counted out
An alle Kritiker, die mich abgeschrieben hatten
To all the cynics I fought & Thought they had me figured out
An alle Zyniker, gegen die ich kämpfte & dachte, sie hätten mich durchschaut
Who opened doors on 32 tours
Wer öffnete Türen auf 32 Tourneen
From last year's GIVE IT UP goin' back to YOU
Vom letzten Jahr 'GIVE IT UP' zurück bis zu 'YOU
'RE GONNA GET YOURS
'RE GONNA GET YOURS'
38 countries in the name of hip hop
38 Länder im Namen des Hip Hop
Never stopped, 7 Continents
Nie aufgehört, 7 Kontinente
Attackin governments
Regierungen angegriffen
Political rhyme practice
Politische Reim-Praxis
I gave cause you lack this
Ich gab, weil dir das fehlt
Serious sense of time and world geographics
Ernsthaftes Zeitgefühl und Weltgeographie
Bring ya brain outside philly
Bring dein Gehirn raus aus Philly
East to the West, North to the South
Ost nach West, Nord nach Süd
If you're black we can't all be Big Willie (never)
Wenn du schwarz bist, können wir nicht alle Big Willie sein (niemals)
And to be judged by a hit
Und nach einem Hit beurteilt zu werden
By some counterfeit click
Von irgendeiner gefälschten Clique
That's some bell curve shit
Das ist irgendein Bell-Curve-Scheiß
Cause I'm cool like this
Weil ich so cool bin
Now how I get my swerve on I keep hittin nerve bombs
Wie ich meinen Schwung kriege, ich treffe weiter Nervenbomben
Relax the saluting arms carry on and carry on
Entspannt die salutierenden Arme, macht weiter und weiter
My record speaks for itself I never stopped the hip hop
Meine Bilanz spricht für sich, ich habe den Hip Hop nie gestoppt
And I never jumped backwards or kissed myself
Und ich bin nie zurückgewichen oder habe mich selbst geküsst
[Chorus:]
[Refrain:]
If you don't know me you can call me Mistachuck (D)
Wenn du mich nicht kennst, kannst du mich Mistachuck (D) nennen
Public Enemy number one (yeah.I'm tellin you)
Staatsfeind Nummer Eins (Yeah. Ich sag's dir)
If you don't know me you can call me Mistachuck (D)
Wenn du mich nicht kennst, kannst du mich Mistachuck (D) nennen
Public Enemy number one
Staatsfeind Nummer Eins
If you don't know me you can call me Mistachuck (D)
Wenn du mich nicht kennst, kannst du mich Mistachuck (D) nennen
Public Enemy number one (I'm tellin you)
Staatsfeind Nummer Eins (Ich sag's dir)
If you don't know me you can call me
Wenn du mich nicht kennst, kannst du mich nennen
(C'mon)
(Komm schon)
[Verse 2:]
[Strophe 2:]
Can't win without beginning it
Kannst nicht gewinnen, ohne es zu beginnen
Heed the word of the brother and the voice that got muscles in it
Beachte das Wort des Bruders und die Stimme, die Muskeln hat
Now Im'ma show you a waste is a terrible thing to mind
Jetzt zeige ich dir, Verschwendung ist eine schreckliche Sache für den Verstand
Rhymes without education equals butter from the gutter
Reime ohne Bildung gleich Butter aus der Gosse
And all this talk about the street we stay in & playin
Und all dieses Gerede über die Straße, in der wir bleiben & spielen
Is a fishtank by the hated you thank
Ist ein Fischglas von den Gehassten, meinst du
And you say ho hum another story to bore me
Und du sagst ho hum, noch eine Geschichte, die mich langweilt
Maria take a letter tell Mayor have a freeknik in Marietta
Maria, nimm einen Brief auf, sag dem Bürgermeister, er soll ein Freaknik in Marietta veranstalten
Here comes the halfstepper hypocrites and advocates
Hier kommen die Halfstepper, Heuchler und Befürworter
Who care
Die sich kümmern
But be crashin like US Air
Aber abstürzen wie US Air
The last Bohemian but you'll never see me intoxicated
Der letzte Bohemien, aber du wirst mich nie berauscht sehen
By bones in drug zones I hate it
Von Knochen in Drogenzonen, ich hasse es
One on one black CNN
Eins zu eins schwarzes CNN
Keep it from bein in the cartoon network
Verhindere, dass es im Cartoon Network landet
The rhymes can hurt and do work
Die Reime können verletzen und wirken
Got you lookin for the loot
Bringen dich dazu, nach der Beute zu suchen
Is down down to the one & shoot
Ist runter bis zum Einen & Schießen
50 fought to the cracker so for all y'all I getz blacker
50 kämpften gegen den Cracker, also werde ich für euch alle schwärzer
[Chorus:]
[Refrain:]
If you don't know me you can call me Mistachuck
Wenn du mich nicht kennst, kannst du mich Mistachuck nennen
Public Enemy number one
Staatsfeind Nummer Eins
If you don't know me you can call me Mistachuck
Wenn du mich nicht kennst, kannst du mich Mistachuck nennen
Public Enemy number one
Staatsfeind Nummer Eins
You don't know me you can call me Mistachuck
Du kennst mich nicht, du kannst mich Mistachuck nennen
If you don't know me you can call me mister
Wenn du mich nicht kennst, kannst du mich Mister nennen
[Verse 3:]
[Strophe 3:]
I don't care for Range Rovers
Ich interessiere mich nicht für Range Rover
Cause the price is too high
Weil der Preis zu hoch ist
And I feel em gettin over
Und ich fühle, dass sie mich übervorteilen
Land Cruisers, Issuzus or new shoes
Land Cruiser, Isuzus oder neue Schuhe
Man dem notes is heavy
Mann, die Raten sind hoch
That's why I got a couple Chevies
Deshalb habe ich ein paar Chevys
Low budget I am believe me when I speak it
Ich bin Low Budget, glaub mir, wenn ich es sage
Limousine ain't a damn thing unless they let me keep it
Limousine ist kein verdammtes Ding wert, es sei denn, sie lassen mich sie behalten
I duck the cakewalk and all dat BS talk
Ich meide den Cakewalk und all das BS-Gerede
About what's fatter West coast, North, South or New York
Darüber, was fetter ist: West Coast, Nord, Süd oder New York
It don't matter
Es spielt keine Rolle
It don't matter
Es spielt keine Rolle
[Chorus:]
[Refrain:]
If you don't know me you can call me Mistachuck (D)
Wenn du mich nicht kennst, kannst du mich Mistachuck (D) nennen
Public Enemy number one (yeah.)
Staatsfeind Nummer Eins (Yeah.)
If you don't know me you can call me Mistachuck (D)
Wenn du mich nicht kennst, kannst du mich Mistachuck (D) nennen
Public Enemy number one
Staatsfeind Nummer Eins
You don't know me you can call me Mistachuck (D)
Du kennst mich nicht, du kannst mich Mistachuck (D) nennen
Public Enemy number one
Staatsfeind Nummer Eins
If you don't know me you can call me mister chuck
Wenn du mich nicht kennst, kannst du mich Mister Chuck nennen
(The hard rhymer)
(Der harte Reimer)
(Yeah check it out
(Yeah, checkt es aus
Mister
Mister
For you
Für dich
Yes... and you... and you... for all y'all)
Ja... und dich... und dich... für euch alle)





Авторы: Carlton Ridenhour, Gerald "soul G" Stevens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.