Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Chubb
Rock
song
plays
in
background]
[Chubb
Rock
Lied
spielt
im
Hintergrund]
(Yo.yo.Chuck
D
is
the
bomb,
god
(Yo.
Yo.
Chuck
D
ist
die
Bombe,
Gott
{What
nigga...
now
get
the
fuck
outta
here...
fuck
what
you
think
{Was,
Nigga...
jetzt
verpiss
dich
von
hier...
scheiß
drauf,
was
du
denkst
Chuck
D
ain't
shit
Chuck
D
ist
ein
Scheißkerl
YouknowhatI'msayin...
cheep
motherfucka...
bitch
ass
nigga
Weißt
du,
was
ich
meine...
billiger
Motherfucker...
Bitch-Ass-Nigga
How
the
fuck
this
gon
say
Chuck
D
the
hardest
rapper...)
Wie
zum
Teufel
kann
der
sagen,
Chuck
D
sei
der
härteste
Rapper...)
Yeah...
uhum.
Yeah...
uhum.
Let's
set
it
off
Lass
es
uns
starten
Mista
(Yo
P.yo
Slick)
Mista
(Yo
P.
yo
Slick)
Line
'em
to
you
Ich
richte
sie
an
dich
They
call
me
mista.
Sie
nennen
mich
Mista.
This
about
report
to
the
comissioner
Dies
ist
ein
Bericht
an
den
Commissioner
This
about
that
time
Es
ist
soweit
To
all
the
critics
that
had
me
counted
out
An
alle
Kritiker,
die
mich
abgeschrieben
hatten
To
all
the
cynics
I
fought
& Thought
they
had
me
figured
out
An
alle
Zyniker,
gegen
die
ich
kämpfte
& dachte,
sie
hätten
mich
durchschaut
Who
opened
doors
on
32
tours
Wer
öffnete
Türen
auf
32
Tourneen
From
last
year's
GIVE
IT
UP
goin'
back
to
YOU
Vom
letzten
Jahr
'GIVE
IT
UP'
zurück
bis
zu
'YOU
'RE
GONNA
GET
YOURS
'RE
GONNA
GET
YOURS'
38
countries
in
the
name
of
hip
hop
38
Länder
im
Namen
des
Hip
Hop
Never
stopped,
7 Continents
Nie
aufgehört,
7 Kontinente
Attackin
governments
Regierungen
angegriffen
Political
rhyme
practice
Politische
Reim-Praxis
I
gave
cause
you
lack
this
Ich
gab,
weil
dir
das
fehlt
Serious
sense
of
time
and
world
geographics
Ernsthaftes
Zeitgefühl
und
Weltgeographie
Bring
ya
brain
outside
philly
Bring
dein
Gehirn
raus
aus
Philly
East
to
the
West,
North
to
the
South
Ost
nach
West,
Nord
nach
Süd
If
you're
black
we
can't
all
be
Big
Willie
(never)
Wenn
du
schwarz
bist,
können
wir
nicht
alle
Big
Willie
sein
(niemals)
And
to
be
judged
by
a
hit
Und
nach
einem
Hit
beurteilt
zu
werden
By
some
counterfeit
click
Von
irgendeiner
gefälschten
Clique
That's
some
bell
curve
shit
Das
ist
irgendein
Bell-Curve-Scheiß
Cause
I'm
cool
like
this
Weil
ich
so
cool
bin
Now
how
I
get
my
swerve
on
I
keep
hittin
nerve
bombs
Wie
ich
meinen
Schwung
kriege,
ich
treffe
weiter
Nervenbomben
Relax
the
saluting
arms
carry
on
and
carry
on
Entspannt
die
salutierenden
Arme,
macht
weiter
und
weiter
My
record
speaks
for
itself
I
never
stopped
the
hip
hop
Meine
Bilanz
spricht
für
sich,
ich
habe
den
Hip
Hop
nie
gestoppt
And
I
never
jumped
backwards
or
kissed
myself
Und
ich
bin
nie
zurückgewichen
oder
habe
mich
selbst
geküsst
If
you
don't
know
me
you
can
call
me
Mistachuck
(D)
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
kannst
du
mich
Mistachuck
(D)
nennen
Public
Enemy
number
one
(yeah.I'm
tellin
you)
Staatsfeind
Nummer
Eins
(Yeah.
Ich
sag's
dir)
If
you
don't
know
me
you
can
call
me
Mistachuck
(D)
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
kannst
du
mich
Mistachuck
(D)
nennen
Public
Enemy
number
one
Staatsfeind
Nummer
Eins
If
you
don't
know
me
you
can
call
me
Mistachuck
(D)
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
kannst
du
mich
Mistachuck
(D)
nennen
Public
Enemy
number
one
(I'm
tellin
you)
Staatsfeind
Nummer
Eins
(Ich
sag's
dir)
If
you
don't
know
me
you
can
call
me
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
kannst
du
mich
nennen
Can't
win
without
beginning
it
Kannst
nicht
gewinnen,
ohne
es
zu
beginnen
Heed
the
word
of
the
brother
and
the
voice
that
got
muscles
in
it
Beachte
das
Wort
des
Bruders
und
die
Stimme,
die
Muskeln
hat
Now
Im'ma
show
you
a
waste
is
a
terrible
thing
to
mind
Jetzt
zeige
ich
dir,
Verschwendung
ist
eine
schreckliche
Sache
für
den
Verstand
Rhymes
without
education
equals
butter
from
the
gutter
Reime
ohne
Bildung
gleich
Butter
aus
der
Gosse
And
all
this
talk
about
the
street
we
stay
in
& playin
Und
all
dieses
Gerede
über
die
Straße,
in
der
wir
bleiben
& spielen
Is
a
fishtank
by
the
hated
you
thank
Ist
ein
Fischglas
von
den
Gehassten,
meinst
du
And
you
say
ho
hum
another
story
to
bore
me
Und
du
sagst
ho
hum,
noch
eine
Geschichte,
die
mich
langweilt
Maria
take
a
letter
tell
Mayor
have
a
freeknik
in
Marietta
Maria,
nimm
einen
Brief
auf,
sag
dem
Bürgermeister,
er
soll
ein
Freaknik
in
Marietta
veranstalten
Here
comes
the
halfstepper
hypocrites
and
advocates
Hier
kommen
die
Halfstepper,
Heuchler
und
Befürworter
Who
care
Die
sich
kümmern
But
be
crashin
like
US
Air
Aber
abstürzen
wie
US
Air
The
last
Bohemian
but
you'll
never
see
me
intoxicated
Der
letzte
Bohemien,
aber
du
wirst
mich
nie
berauscht
sehen
By
bones
in
drug
zones
I
hate
it
Von
Knochen
in
Drogenzonen,
ich
hasse
es
One
on
one
black
CNN
Eins
zu
eins
schwarzes
CNN
Keep
it
from
bein
in
the
cartoon
network
Verhindere,
dass
es
im
Cartoon
Network
landet
The
rhymes
can
hurt
and
do
work
Die
Reime
können
verletzen
und
wirken
Got
you
lookin
for
the
loot
Bringen
dich
dazu,
nach
der
Beute
zu
suchen
Is
down
down
to
the
one
& shoot
Ist
runter
bis
zum
Einen
& Schießen
50
fought
to
the
cracker
so
for
all
y'all
I
getz
blacker
50
kämpften
gegen
den
Cracker,
also
werde
ich
für
euch
alle
schwärzer
If
you
don't
know
me
you
can
call
me
Mistachuck
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
kannst
du
mich
Mistachuck
nennen
Public
Enemy
number
one
Staatsfeind
Nummer
Eins
If
you
don't
know
me
you
can
call
me
Mistachuck
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
kannst
du
mich
Mistachuck
nennen
Public
Enemy
number
one
Staatsfeind
Nummer
Eins
You
don't
know
me
you
can
call
me
Mistachuck
Du
kennst
mich
nicht,
du
kannst
mich
Mistachuck
nennen
If
you
don't
know
me
you
can
call
me
mister
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
kannst
du
mich
Mister
nennen
I
don't
care
for
Range
Rovers
Ich
interessiere
mich
nicht
für
Range
Rover
Cause
the
price
is
too
high
Weil
der
Preis
zu
hoch
ist
And
I
feel
em
gettin
over
Und
ich
fühle,
dass
sie
mich
übervorteilen
Land
Cruisers,
Issuzus
or
new
shoes
Land
Cruiser,
Isuzus
oder
neue
Schuhe
Man
dem
notes
is
heavy
Mann,
die
Raten
sind
hoch
That's
why
I
got
a
couple
Chevies
Deshalb
habe
ich
ein
paar
Chevys
Low
budget
I
am
believe
me
when
I
speak
it
Ich
bin
Low
Budget,
glaub
mir,
wenn
ich
es
sage
Limousine
ain't
a
damn
thing
unless
they
let
me
keep
it
Limousine
ist
kein
verdammtes
Ding
wert,
es
sei
denn,
sie
lassen
mich
sie
behalten
I
duck
the
cakewalk
and
all
dat
BS
talk
Ich
meide
den
Cakewalk
und
all
das
BS-Gerede
About
what's
fatter
West
coast,
North,
South
or
New
York
Darüber,
was
fetter
ist:
West
Coast,
Nord,
Süd
oder
New
York
It
don't
matter
Es
spielt
keine
Rolle
It
don't
matter
Es
spielt
keine
Rolle
If
you
don't
know
me
you
can
call
me
Mistachuck
(D)
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
kannst
du
mich
Mistachuck
(D)
nennen
Public
Enemy
number
one
(yeah.)
Staatsfeind
Nummer
Eins
(Yeah.)
If
you
don't
know
me
you
can
call
me
Mistachuck
(D)
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
kannst
du
mich
Mistachuck
(D)
nennen
Public
Enemy
number
one
Staatsfeind
Nummer
Eins
You
don't
know
me
you
can
call
me
Mistachuck
(D)
Du
kennst
mich
nicht,
du
kannst
mich
Mistachuck
(D)
nennen
Public
Enemy
number
one
Staatsfeind
Nummer
Eins
If
you
don't
know
me
you
can
call
me
mister
chuck
Wenn
du
mich
nicht
kennst,
kannst
du
mich
Mister
Chuck
nennen
(The
hard
rhymer)
(Der
harte
Reimer)
(Yeah
check
it
out
(Yeah,
checkt
es
aus
Yes...
and
you...
and
you...
for
all
y'all)
Ja...
und
dich...
und
dich...
für
euch
alle)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlton Ridenhour, Gerald "soul G" Stevens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.