Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 O Clock (feat. 52 Savage)
6 Uhr (feat. 52 Savage)
If
its
up,
then
its
flyin
Wenn
es
oben
ist,
dann
fliegt
es
And
its
never
comin
down
(Its
gone)
Und
es
kommt
nie
wieder
runter
(Es
ist
weg)
N*****
chumps
N*****
Versager
They
be
jiving
(Bitch)
Sie
geben
an
(Bitch)
They
dont
never
come
in
town
Sie
kommen
nie
in
die
Stadt
Im
from,
ghost
town
Ich
komme
aus
der
Geisterstadt
Murderton
in
case
u
didnt
know
(97Tre)
Murderton,
falls
du
es
nicht
wusstest
(97Tre)
The
block
look
like
a
bakery
Der
Block
sieht
aus
wie
eine
Bäckerei
How
we
be
flippin
dough
(Flip
flip)
So
wie
wir
Teig
wenden
(Flip
Flip)
I
make
it
to
the
dinner
table
Ich
schaffe
es
zum
Esstisch
For
my
Dish
get
cold
(I
do)
Bevor
mein
Gericht
kalt
wird
(Das
tue
ich)
Still
open
shop
at
12
o
clock
Ich
öffne
immer
noch
um
12
Uhr
den
Laden
In
front
the
Liquor
store
Vor
dem
Schnapsladen
Fuck
these
stoopid
hoes
Scheiß
auf
diese
dummen
Schlampen
Yall
be
lyin
for
no
reason
Ihr
lügt
ohne
Grund
Up
and
stuck,
wit
all
my
foes
Drauf
und
dran,
mit
all
meinen
Feinden
Itz
on
sight
like
open
season
Es
ist
Jagdsaison
Plus
these
niggas
act
like
bitches
Außerdem
benehmen
sich
diese
Niggas
wie
Bitches
They
aint
stickin
to
the
code
Sie
halten
sich
nicht
an
den
Kodex
Might
as
well
put
on
some
heels
Könnten
genauso
gut
High
Heels
anziehen
And
start
strippin
on
the
pole
(Bitch)
Und
an
der
Stange
strippen
(Bitch)
Keep
it
hot
like
a
safari
Halte
es
heiß
wie
eine
Safari
Ocean
drip
like
Calamari
Ozean-Tropfen
wie
Calamari
Clip
go
boom
im
kamakize
Clip
geht
boom,
ich
bin
Kamikaze
Shit
kickback
like
gun
karate
Scheiße,
Rückstoß
wie
Waffen-Karate
Bitch
im
tired
of
the
fuckery
Bitch,
ich
habe
die
Schnauze
voll
von
dem
Scheiß
Allergic
to
the
bullshit
(Sick)
Allergisch
gegen
den
Bullshit
(Krank)
I
been
stayin
sucka
free
Ich
bin
frei
von
Trotteln
geblieben
Curvin
all
that
foolishness
(Skrrt)
Umschiffe
all
den
Unsinn
(Skrrt)
Racing
gainst
the
clock
Rennen
gegen
die
Uhr
I
aint
got
time
to
watch
ya
tiktok
Ich
habe
keine
Zeit,
dein
TikTok
anzusehen
(I
aint
got
no
time)
(Ich
habe
keine
Zeit)
When
I
need
roll
up
Wenn
ich
Gras
brauche
Only
time
I
make
a
Pitstop
Nur
dann
mache
ich
einen
Boxenstopp
Dont
hit
my
phone
Ruf
mich
nicht
an
Wit
all
that
gossip
Mit
all
dem
Klatsch
Stop
the
liplock
(Stop
it)
Hör
auf
mit
dem
Gerede
(Hör
auf)
I
rather
talk
to
my
scale
Ich
rede
lieber
mit
meiner
Waage
And
the
ziplock
(What
up)
Und
dem
Ziplock-Beutel
(Was
geht)
I
came
from
all
across
the
world
Ich
kam
von
überall
auf
der
Welt
And
landed
in
ya
bitch
(I
did)
Und
landete
in
deiner
Schlampe
(Das
tat
ich)
I
put
in
work
(Splash)
Ich
habe
gearbeitet
(Splash)
On
that
pussy
like
a
ten
to
six
An
dieser
Muschi,
von
zehn
bis
sechs
Its
60 Clock
(Early)
Es
ist
6 Uhr
(Früh)
Ima
run
it
up
til
I
cant
stop
Ich
werde
rennen,
bis
ich
nicht
mehr
kann
Its
80 Clock
(Workin)
Es
ist
8 Uhr
(Arbeiten)
I
turn
on
my
phone
Ich
schalte
mein
Handy
ein
And
open
shop
Und
öffne
den
Laden
Its
10
0 Clock
(Pluggin)
Es
ist
10
Uhr
(Verbinden)
I
call
Chedda
Ich
rufe
Chedda
an
We
invest
in
bets
and
stocks
Wir
investieren
in
Wetten
und
Aktien
12
O
Clock
(Serve)
12
Uhr
(Servieren)
I
hit
the
road
go
get
the
drop
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
um
die
Lieferung
zu
holen
Lights
On
(Lights
On)
Licht
an
(Licht
an)
Lights
Off
(Lights
Off)
Licht
aus
(Licht
aus)
Clap
On
(Clap
clap
clap)
Klatschen
(Klatsch
Klatsch
Klatsch)
Get
clapped
off
n****
(Boom
Boom)
Werde
abgeklatscht,
n****
(Boom
Boom)
Lights
On
(Lights
On)
Licht
an
(Licht
an)
Lights
Off
(Lights
Off)
Licht
aus
(Licht
aus)
Clap
On
(Clap
clap
clap)
Klatschen
(Klatsch
Klatsch
Klatsch)
Get
clapped
off
(Bitch)
Werde
abgeklatscht
(Bitch)
I
hit
the
block
at
6 O
Clock
Ich
komme
um
6 Uhr
zum
Block
And
rush
that
bitch
like
Und
stürme
diese
Schlampe,
als
wäre
es
Its
a
phone
check
Eine
Handykontrolle
Slide
up
on
you
n*****
Rutsche
zu
euch
N*****
Just
so
I
can
see
who
on
deck
Nur
damit
ich
sehen
kann,
wer
an
Deck
ist
Crept
up
on
ya
homie
man
Habe
mich
an
deinen
Kumpel
herangeschlichen
I
hit
him
with
his
own
tech
Ich
habe
ihn
mit
seiner
eigenen
Waffe
erwischt
Earlier
that
morning
Früher
an
diesem
Morgen
Hurt
his
momma
Habe
seine
Mutter
verletzt
Took
her
whole
check
Habe
ihren
ganzen
Scheck
genommen
Hit
his
baby
mama
up
Habe
seine
Baby-Mama
angerufen
So
I
could
get
some
phone
sex
Damit
ich
etwas
Telefonsex
bekommen
konnte
Peep
my
new
recruits
Beobachte
meine
neuen
Rekruten
My
n*****
swift
to
see
who
on
next
Meine
N*****
sind
schnell,
um
zu
sehen,
wer
als
Nächstes
dran
ist
Fuck
the
coalition
man
Scheiß
auf
die
Koalition,
Mann
I
leave
you
in
yo
own
mess
Ich
lasse
dich
in
deinem
eigenen
Chaos
zurück
Them
killers
get
instructed
Diese
Killer
werden
instruiert
They
gone
hit
you
with
the
dome
check
Sie
werden
dich
mit
einem
Kopfschuss
erledigen
When
dudes
outta
line
Wenn
Typen
aus
der
Reihe
tanzen
They
be
coming
up
missing
(Yea)
Verschwinden
sie
(Ja)
Them
be
the
stupid
muhfuckas
dont
listen
Das
sind
die
dummen
Mistkerle,
die
nicht
zuhören
Try
to
play
with
the
game
Versuchen,
mit
dem
Spiel
zu
spielen
Man
I
swear
I
dont
get
it
Mann,
ich
schwöre,
ich
verstehe
es
nicht
Release
all
the
dogs
Lasse
alle
Hunde
los
When
I
told
em
to
sick
em
Wenn
ich
ihnen
sage,
dass
sie
sie
holen
sollen
Hardheaded
so
you
out
here
Dickköpfig,
also
bist
du
hier
draußen
Takin
a
lickin
Und
kassierst
eine
Tracht
Prügel
Them
n*ggas
I
fuck
with
Die
N*ggas,
mit
denen
ich
rumhänge
Just
killing
forget
it
Töten
einfach,
vergiss
es
All
these
n*ggas
with
me
All
diese
N*ggas
bei
mir
They
just
got
outta
prison
Sie
sind
gerade
aus
dem
Gefängnis
gekommen
(Aite
Savage)
(Okay,
Savage)
Lets
take
Lass
uns
nehmen
All
the
n*****
I
got
All
die
N*****
, die
ich
habe
Put
em
out
there
Setze
sie
da
draußen
ein
For
the
checkmate
Für
das
Schachmatt
If
they
got
some
opps
Wenn
sie
Gegner
haben
Then
we
gone
fit
em
Dann
werden
wir
sie
ausstatten
With
a
breastplate
Mit
einem
Brustpanzer
And
if
we
leave
some
casualties
Und
wenn
wir
ein
paar
Opfer
hinterlassen
We
coming
back
the
next
day
Kommen
wir
am
nächsten
Tag
zurück
The
realest
in
the
city
(Yea)
Der
Echteste
in
der
Stadt
(Ja)
Throw
a
duece
Wirf
ein
Friedenszeichen
And
have
a
blessed
day
Und
hab
einen
gesegneten
Tag
Its
60 Clock
(Early)
Es
ist
6 Uhr
(Früh)
Ima
run
it
up
til
I
cant
stop
Ich
werde
rennen,
bis
ich
nicht
mehr
kann
Its
80 Clock
(Workin)
Es
ist
8 Uhr
(Arbeiten)
I
turn
on
my
phone
Ich
schalte
mein
Handy
ein
And
open
shop
Und
öffne
den
Laden
Its
10
0 Clock
(Pluggin)
Es
ist
10
Uhr
(Verbinden)
I
call
Chedda
Ich
rufe
Chedda
an
We
invest
in
bets
and
stocks
Wir
investieren
in
Wetten
und
Aktien
12
O
Clock
(Serve)
12
Uhr
(Servieren)
I
hit
the
road
go
get
the
drop
Ich
mache
mich
auf
den
Weg,
um
die
Lieferung
zu
holen
Lights
On
(Lights
On)
Licht
an
(Licht
an)
Lights
Off
(Lights
Off)
Licht
aus
(Licht
aus)
Clap
On
(Clap
clap
clap)
Klatschen
(Klatsch
Klatsch
Klatsch)
Get
clapped
off
n****
(Boom
Boom)
Werde
abgeklatscht,
n****
(Boom
Boom)
Lights
On
(Lights
On)
Licht
an
(Licht
an)
Lights
Off
(Lights
Off)
Licht
aus
(Licht
aus)
Clap
On
(Clap
clap
clap)
Klatschen
(Klatsch
Klatsch
Klatsch)
Get
clapped
off
(Yea)
Werde
abgeklatscht
(Ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Benifield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.