Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bedroll Lullaby
Schlafsack-Wiegenlied
Did
you
ever
wander
far
from
home?
Bist
du
jemals
weit
von
zu
Hause
weg
gewandert?
Far
from
what
is
safe
and
comfortable?
Weit
weg
von
dem,
was
sicher
und
bequem
ist?
Trading
all
your
demons
for
the
moon
Hast
du
all
deine
Dämonen
gegen
den
Mond
eingetauscht?
And
sleeping
till
the
sun
makes
it
all
true.
Und
geschlafen,
bis
die
Sonne
alles
wahr
macht.
I
don't
know
how
long
I've
been
gone
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
schon
fort
bin
And
I
can't
say
when
I'll
get
home.
Und
ich
kann
nicht
sagen,
wann
ich
nach
Hause
komme.
I'll
keep
my
engine
clean
and
strong
Ich
werde
meinen
Motor
sauber
und
stark
halten
And
run
this
soul
where
it
belongs.
Und
diese
Seele
dorthin
lenken,
wo
sie
hingehört.
Somewhere
I
can
hear
a
lonesome
train
Irgendwo
höre
ich
einen
einsamen
Zug
Burning
in
a
direction
I
can't
name.
Der
in
eine
Richtung
brennt,
die
ich
nicht
benennen
kann.
I'll
shut
my
eyes
and
lay
these
bones
to
rest
Ich
werde
meine
Augen
schließen
und
diese
Knochen
zur
Ruhe
legen
Off
the
beaten
path
we
all
know
best.
Abseits
des
ausgetretenen
Pfades,
den
wir
alle
am
besten
kennen.
I
don't
know
how
long
I've
been
gone
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
schon
fort
bin
And
I
can't
say
when
I'll
get
home.
Und
ich
kann
nicht
sagen,
wann
ich
nach
Hause
komme.
I'll
keep
my
engine
clean
and
strong
Ich
werde
meinen
Motor
sauber
und
stark
halten
And
run
this
soul
where
it
belongs.
Und
diese
Seele
dorthin
lenken,
wo
sie
hingehört.
Maybe
I'm
just
spinning
wheels
lost
in
a
world
Vielleicht
drehe
ich
mich
nur
im
Kreis,
verloren
in
einer
Welt
That
lost
the
thrill
of
living
on
the
edge
until
Die
den
Reiz
verloren
hat,
am
Rande
zu
leben,
bis
It's
time
for
the
bedroll,
until
the
ember's
gone.
Es
Zeit
für
den
Schlafsack
ist,
bis
die
Glut
erloschen
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Allen Ragan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.