Where are the ones who carry their guns to the far away lands with the blackened suns from the smokened narrow minds. The half-truth trails and the holy lies of an empty heart and overflowing mouth, a plastic smile and a coward's frown. Reprecussions come around when the word named free burns to the ground somehow.
Wo sind die, die ihre Waffen tragen in die fernen Länder mit den geschwärzten Sonnen aus den verräucherten engen Köpfen? Die Pfade der Halbwahrheiten und die heiligen Lügen eines leeren Herzens und eines überfließenden Mundes, ein Plastiklächeln und das Stirnrunzeln eines Feiglings. Die Konsequenzen kommen zurück, wenn das Wort namens 'frei' irgendwie zu Boden brennt.
Where are the deaf and where are the dumb from the side of the tracks where no reason comes from and the tables never bare. The water runs and momma's always there so who separates the world from the start. Where such words would come and such thoughts would cause a shot heard round the world. Or just as sad never heard at all.
Wo sind die Tauben und wo sind die Stummen von der Seite der Gleise, woher kein Grund kommt und die Tische niemals leer sind? Das Wasser fließt und Mama ist immer da, also wer trennt die Welt von Anfang an? Woher solche Worte kämen und solche Gedanken einen Schuss verursachen würden, der um die Welt gehört wird. Oder genauso traurig, überhaupt nie gehört wird.
So down down down like a ball of flames, to the rotten core filling up with names of hypocrites what a massive list, don't exclude yourself from it. Don't compromise administration lies carried out and covered up with time, carried out and turned around to shine. High on a pedestal of broken lives.
Also runter, runter, runter wie ein Feuerball, zum verrotteten Kern, der sich mit Namen von Heuchlern füllt, was für eine riesige Liste, schließ dich selbst nicht davon aus. Geh keine Kompromisse ein mit Lügen der Verwaltung, ausgeführt und mit der Zeit vertuscht, ausgeführt und umgedreht, um zu glänzen. Hoch auf einem Podest aus zerbrochenen Leben.
Compassion speaks loud for itself falls on broken ears and off the value shelf into the dirt left to the wind. Coming up strong ready to begin to obliterate the word from the start Where such words would come and such thoughts would cause a spark that'll set a blaze and leave the embers red until the end of days.
Mitgefühl spricht laut für sich selbst, fällt auf gebrochene Ohren und vom Regal der Werte in den Schmutz, dem Wind überlassen. Stark aufkommend, bereit zu beginnen, das Wort von Anfang an auszulöschen. Woher solche Worte kämen und solche Gedanken einen Funken verursachen würden, der ein Feuer entfacht und die Glut rot zurücklässt bis zum Ende aller Tage.
Where are the ones who carry their guns to the far away lands with the blackened suns from the smokened narrow minds. The half-truth trails and the holy lies of an empty heart and overflowing mouth, a plastic smile and a coward's frown. Reprecussions come around when the word named free burns to the ground somehow
Wo sind die, die ihre Waffen tragen in die fernen Länder mit den geschwärzten Sonnen aus den verräucherten engen Köpfen? Die Pfade der Halbwahrheiten und die heiligen Lügen eines leeren Herzens und eines überfließenden Mundes, ein Plastiklächeln und das Stirnrunzeln eines Feiglings. Die Konsequenzen kommen zurück, wenn das Wort namens 'frei' irgendwie zu Boden brennt.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.