Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meet You in the Middle
Ich treff' dich in der Mitte
Well
I
found
myself
on
a
lonesome
highway.
Nun,
ich
fand
mich
auf
einem
einsamen
Highway
wieder.
So
I
cut
my
teeth
rebelling
my
way.
Also
biss
ich
mich
durch,
rebellierte
auf
meine
Art.
I
told
myself
I
would
not
fail,
Ich
sagte
mir,
ich
würde
nicht
scheitern,
I
would
not
fall
and
I
would
prevail
Ich
würde
nicht
fallen
und
ich
würde
bestehen.
But
it
just
takes
one
hit
to
put
you
in
your
place.
Aber
es
braucht
nur
einen
Schlag,
um
dich
auf
den
Boden
der
Tatsachen
zurückzuholen.
Well
tell
me
what
you
want,
I'm
all
ears.
Nun
sag
mir,
was
du
willst,
ich
bin
ganz
Ohr.
I'll
give
you
all
I
got,
blood,
sweat
and
tears.
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
habe,
Blut,
Schweiß
und
Tränen.
Yea
tell
me
what
you
need
and
I'll
do
my
job
Ja,
sag
mir,
was
du
brauchst,
und
ich
werde
meinen
Teil
tun
And
meet
you
in
the
middle
like
it's
going
out
of
style.
Und
dich
in
der
Mitte
treffen,
als
ob
es
aus
der
Mode
käme.
A
one-way
ticket
is
a
recipe
for
sorrow
Ein
One-Way-Ticket
ist
ein
Rezept
für
Kummer
If
you're
counting
down
miles
in
the
eave
of
a
long
haul.
Wenn
du
Meilen
zählst
im
Angesicht
einer
langen
Fahrt.
We're
running
on
empty
on
numbers
borrowed
Wir
laufen
auf
Reserve,
mit
geborgten
Zahlen
With
heavy
eyes
tripping
between
the
lines
and
the
dashboard.
Mit
schweren
Augen,
die
zwischen
den
Linien
und
dem
Armaturenbrett
stolpern.
Bless
your
heart,
bless
your
soul
Gesegnet
sei
dein
Herz,
gesegnet
sei
deine
Seele
I'm
proud
to
buckle
up
with
you
to
grow
old.
Ich
bin
stolz,
mich
mit
dir
anzuschnallen,
um
alt
zu
werden.
It
just
takes
one
hit
to
put
you
in
your
place.
Es
braucht
nur
einen
Schlag,
um
dich
auf
den
Boden
der
Tatsachen
zurückzuholen.
Well
tell
me
what
you
want,
I'm
all
ears.
Nun
sag
mir,
was
du
willst,
ich
bin
ganz
Ohr.
I'll
give
you
all
I
got,
blood,
sweat
and
tears.
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
habe,
Blut,
Schweiß
und
Tränen.
Yea
tell
me
what
you
need
and
I'll
do
my
job
Ja,
sag
mir,
was
du
brauchst,
und
ich
werde
meinen
Teil
tun
And
meet
you
in
the
middle
like
it's
going
out
of
style.
Und
dich
in
der
Mitte
treffen,
als
ob
es
aus
der
Mode
käme.
On
a
50/50
deal,
vowed
to
keep
it
real
Bei
einem
50/50-Deal,
geschworen,
ehrlich
zu
bleiben
While
the
world
keeps
spinning
and
tripping
up
our
heels.
Während
die
Welt
sich
weiterdreht
und
uns
ein
Bein
stellt.
Get
steady,
ready
and
roll.
Werd'
standfest,
bereit
und
los
geht's.
Holding
fast
down
the
road.
Kurs
haltend
auf
der
Straße.
To
meet
you
in
the
middle
like
it's
going
out
of
style.
Um
dich
in
der
Mitte
zu
treffen,
als
ob
es
aus
der
Mode
käme.
If
you
haven't
heard
my
voice
in
a
while,
Falls
du
meine
Stimme
eine
Weile
nicht
gehört
hast,
I'll
meet
you
in
the
middle
like
it's
going
out
of
style.
Ich
treff'
dich
in
der
Mitte,
als
ob
es
aus
der
Mode
käme.
Well
I
found
myself
on
a
lonesome
highway
Nun,
ich
fand
mich
auf
einem
einsamen
Highway
wieder
While
you
found
yourself
on
a
lonesome
byway.
Während
du
dich
auf
einer
einsamen
Nebenstraße
wiederfandst.
Well
tell
me
what
you
want,
I'm
all
ears.
Nun
sag
mir,
was
du
willst,
ich
bin
ganz
Ohr.
I'll
give
you
all
I
got,
blood,
sweat
and
tears.
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
habe,
Blut,
Schweiß
und
Tränen.
Yea
tell
me
what
you
need
and
I'll
do
my
job
Ja,
sag
mir,
was
du
brauchst,
und
ich
werde
meinen
Teil
tun
And
meet
you
in
the
middle
like
it's
going
out
of
style.
Und
dich
in
der
Mitte
treffen,
als
ob
es
aus
der
Mode
käme.
On
a
50/50
deal,
vowed
to
keep
it
real
Bei
einem
50/50-Deal,
geschworen,
ehrlich
zu
bleiben
While
the
world
keeps
spinning
and
tripping
up
our
heels.
Während
die
Welt
sich
weiterdreht
und
uns
ein
Bein
stellt.
Get
steady,
ready
and
roll.
Werd'
standfest,
bereit
und
los
geht's.
Holding
fast
down
the
road.
Kurs
haltend
auf
der
Straße.
To
meet
you
in
the
middle
like
it's
going
out
of
style.
Um
dich
in
der
Mitte
zu
treffen,
als
ob
es
aus
der
Mode
käme.
If
you
haven't
heard
my
voice
in
a
while,
Falls
du
meine
Stimme
eine
Weile
nicht
gehört
hast,
I'll
meet
you
in
the
middle
like
it's
going
out
of
style.
Ich
treff'
dich
in
der
Mitte,
als
ob
es
aus
der
Mode
käme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuck Ragan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.