Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Get What You Give
Du Bekommst, Was Du Gibst
Well
I
shake
when
I
walk*
Nun,
ich
zittere,
wenn
ich
gehe*
I
spit
when
I'm
down
Ich
spucke,
wenn
ich
am
Boden
bin
I
beat
my
head
against
the
wall
Ich
schlage
meinen
Kopf
gegen
die
Wand
Like
the
fool
that
I
am
Wie
der
Narr,
der
ich
bin
Catch
one
drop
of
a
tear
Fange
einen
Tropfen
einer
Träne
In
the
palm
of
my
hand
In
meiner
Handfläche
Pour
the
rest
out
in
front
Schütte
den
Rest
vor
mir
aus
To
the
ground
I
couldn't
stand
Auf
den
Boden,
auf
dem
ich
nicht
stehen
konnte
On
and
on
I
declare
Immer
wieder
erkläre
ich
On
and
on
I
debate
you
Immer
wieder
fordere
ich
dich
auf
To
cut
my
throat
and
bury
me
Mir
die
Kehle
durchzuschneiden
und
mich
zu
begraben
In
the
ditch
that
I
belong
to
In
dem
Graben,
in
den
ich
gehöre
You
showed
me
a
sign
Du
zeigtest
mir
ein
Zeichen
A
glimmer
of
light
Einen
Schimmer
des
Lichts
While
some
called
it
heaven
Während
manche
es
Himmel
nannten
Oh
but
I
called
them
eyes
Oh,
aber
ich
nannte
es
deine
Augen
Oh
my
lady
Oh
meine
Liebste
I
never
thought
that
I'd
survive
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
überleben
würde
When
you
hit
bottom,
man,
it's
hard
enough
to
climb
Wenn
du
am
Boden
bist,
Mann,
ist
es
schon
schwer
genug
zu
klettern
Much
less
not
lay
down
Geschweige
denn,
sich
nicht
hinzulegen
Much
less
stay
awake
Geschweige
denn,
wach
zu
bleiben
And
hold
your
head
high
on
up
and
see
what's
in
your
way
Und
den
Kopf
hochzuhalten
und
zu
sehen,
was
dir
im
Weg
steht
If
you
live
Wenn
du
lebst
If
you
live
Wenn
du
lebst
But
I
followed
the
trail
Aber
ich
folgte
der
Spur
Let
my
instinct
work
Ließ
meinen
Instinkt
arbeiten
For
a
shot
in
the
dark
Für
einen
Schuss
ins
Blaue
We
have
time
to
flush
a
bird
Wir
haben
Zeit,
einen
Vogel
aufzuscheuchen
And
from
one
special
dear's
hand
Und
aus
der
Hand
einer
besonderen
Lieben
In
the
palm
of
my
own
In
meiner
eigenen
Handfläche
You
had
to
roll
the
dice
and
gamble
now
Du
musstest
jetzt
würfeln
und
zocken
To
never
be
alone
Um
niemals
allein
zu
sein
On
and
on
I
declare
Immer
wieder
erkläre
ich
On
and
on
I
debate
you
Immer
wieder
bitte
ich
dich
To
mend
this
heart
and
pull
me
Dieses
Herz
zu
heilen
und
mich
zu
ziehen
From
the
ditch
that
I
fell
into
Aus
dem
Graben,
in
den
ich
gefallen
war
Yeah
you
showed
me
a
sign
Ja,
du
zeigtest
mir
ein
Zeichen
You
were
a
beacon
of
light
Du
warst
ein
Leuchtfeuer
While
some
called
it
heaven
Während
manche
es
Himmel
nannten
I
called
it
love
at
first
sight
Nannte
ich
es
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Oh
my
lady
Oh
meine
Liebste
I
never
thought
that
I'd
survive
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
überleben
würde
When
you
hit
bottom,
man,
it's
hard
enough
to
climb
Wenn
du
am
Boden
bist,
Mann,
ist
es
schon
schwer
genug
zu
klettern
Much
less
not
lay
down
Geschweige
denn,
sich
nicht
hinzulegen
Much
less
stay
awake
Geschweige
denn,
wach
zu
bleiben
And
hold
your
head
high
on
up
and
see
what's
in
your
way
Und
den
Kopf
hochzuhalten
und
zu
sehen,
was
dir
im
Weg
steht
If
you
live
Wenn
du
lebst
If
you
live
Wenn
du
lebst
You
get
what
you
give
Du
bekommst,
was
du
gibst
If
you
live
Wenn
du
lebst
What
is
it
worth
Was
ist
es
wert
To
stay
in
the
dirt
Im
Dreck
zu
bleiben
To
beat
your
head
against
the
wall
Den
Kopf
gegen
die
Wand
zu
schlagen
Like
a
fool
that's
been
hurt
Wie
ein
Narr,
der
verletzt
wurde
Oh
what
is
it
worth
Oh,
was
ist
es
wert
To
stand
your
ground
proud
Stolz
aufrecht
zu
stehen
Dig
your
nails
into
that
wall
Deine
Nägel
in
diese
Wand
zu
graben
Climb
and
scream
loud!
Klettere
und
schrei
laut!
Oh
my
lady
Oh
meine
Liebste
I
never
thought
that
I'd
survive
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
überleben
würde
When
you
hit
bottom,
man,
it's
hard
enough
to
climb
Wenn
du
am
Boden
bist,
Mann,
ist
es
schon
schwer
genug
zu
klettern
Much
less
not
lay
down
Geschweige
denn,
sich
nicht
hinzulegen
Much
less
stay
awake
Geschweige
denn,
wach
zu
bleiben
And
hold
your
head
high
on
up
and
see
what's
in
your
way
Und
den
Kopf
hochzuhalten
und
zu
sehen,
was
dir
im
Weg
steht
If
you
live
Wenn
du
lebst
If
you
live
Wenn
du
lebst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Allen Ragan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.